1
00:00:18,018 --> 00:00:20,890
(quiet music)

2
00:00:29,551 --> 00:00:30,726
<i>(Cindy) Dice midaddy
that the day I was born</i>

3
00:00:30,856 --> 00:00:32,510
<i>the sun rose twice.</i>

4
00:00:32,641 --> 00:00:35,339
<i>The sky lit up,
the birds sang.</i>

5
00:00:35,470 --> 00:00:37,211
<i>No, pero... no ah�.</i>

6
00:00:37,341 --> 00:00:39,039
<i>That is,
type more than pa' there.</i>

7
00:00:39,687 --> 00:00:40,605
<i>S�, en Monterrey,</i>

8
00:00:40,736 --> 00:00:42,694
<i>but obvious
on the other side of the hill.</i>

9
00:00:42,825 --> 00:00:44,566
<i>In San Pedro Garza Garca.</i>

10
00:00:47,308 --> 00:00:48,483
<i>(Man) How do I get to Monterrey?</i>

11
00:00:48,613 --> 00:00:50,224


12
00:00:50,354 --> 00:00:52,182


13
00:00:52,313 --> 00:00:55,707

throwing party

14
00:00:55,838 --> 00:00:59,407

Worse than the old west

15
00:00:59,537 --> 00:01:02,975

In the hot northeast

16
00:01:03,106 --> 00:01:06,588

And a lot of beer

17
00:01:06,718 --> 00:01:10,157

throwing party

18
00:01:10,287 --> 00:01:12,507


19
00:01:12,637 --> 00:01:14,161
<i>(Cindy) Type zero what to see.</i>

20
00:01:14,291 --> 00:01:16,076
<i>What a bear they think
that we are like that.</i>

21
00:01:16,206 --> 00:01:18,948
<i>We Sampetrinos are people
that supernormal,</i>

22
00:01:19,079 --> 00:01:20,689
<i>como t�.</i>

23
00:01:20,819 --> 00:01:22,169
<i>Oh well, I don't know what you are like.</i>

24
00:01:22,299 --> 00:01:23,300
(M�sica pl�cida)

25
00:01:24,649 --> 00:01:26,173
<i>This is my house.</i>

26
00:01:26,303 --> 00:01:27,435
<i>Dude, I already know she's prettier
than yours,</i>

27
00:01:27,565 --> 00:01:28,958
<i>but complex zeros, eh?</i>

28
00:01:29,089 --> 00:01:30,829
<i>It is prettier than the one almost
everyone.</i>

29
00:01:33,136 --> 00:01:35,095
<i>I know that I have been
that super blessed.</i>

30
00:01:35,225 --> 00:01:37,140
<i>That is,
that hashtag blessed.</i>

31
00:01:37,271 --> 00:01:39,664
<i>That's why I like to be
in contact with the real world.</i>

32
00:01:39,795 --> 00:01:40,970
<i>Keep me...</i>

33
00:01:41,101 --> 00:01:42,580
<i>...authentic, do you know how?</i>

34
00:01:42,711 --> 00:01:43,799
<i>That's me.</i>

35
00:01:43,929 --> 00:01:45,366
Without a filter and with a washed face.

36
00:01:45,496 --> 00:01:46,454
- So don't judge me.
- (Door)

37
00:01:46,584 --> 00:01:47,585
Besides, I just woke up.

38
00:01:47,716 --> 00:01:49,500
Oops! And it's my birthday.

39
00:01:49,631 --> 00:01:51,241
It's super important
have the support

40
00:01:51,372 --> 00:01:52,590
of your loved ones.

41
00:01:52,721 --> 00:01:54,636
Like Mary,
What brings me egg white omelet?

42
00:01:54,766 --> 00:01:56,899
instead of cake, because it tastes
that to be a good example

43
00:01:57,029 --> 00:01:59,510
carbohydrates
They are the worst enemy.

44
00:01:59,641 --> 00:02:00,685
<i>(Mary) Make a wish.</i>

45
00:02:01,512 --> 00:02:02,426
(Applause)

46
00:02:02,557 --> 00:02:03,558
(Cindy laughs)

47
00:02:06,213 --> 00:02:08,432
Don't worry, Mary, I already ordered
for both.

48
00:02:08,867 --> 00:02:10,852
Oh! You're crazy, Cindy.

49
00:02:11,348 --> 00:02:12,828
(Cindy) Let's see, Mary,
You're not going to fool me.

50
00:02:12,958 --> 00:02:15,030
When are you going to accept
that you and Luis are happening?

51
00:02:15,526 --> 00:02:17,224
Let's see, since you invited him
at Lupita's fifteen,

52
00:02:17,354 --> 00:02:18,616
literally comes to work like this,

53
00:02:18,747 --> 00:02:21,010
that is, all dressed up,
with slicked hair,

54
00:02:21,141 --> 00:02:23,491
had a makeover
only for you.

55
00:02:23,621 --> 00:02:25,232
Mary, if we want to get married,

56
00:02:25,362 --> 00:02:26,842
we have to ask him
to the universe.

57
00:02:26,972 --> 00:02:27,930
It is a clear mystic,

58
00:02:28,060 --> 00:02:29,410
like energy and stuff.

59
00:02:29,540 --> 00:02:30,889
That's witchcraft.

60
00:02:31,020 --> 00:02:32,152
- No, zero!
- Besides, that is a sin.

61
00:02:32,282 --> 00:02:33,588
�Nada qu� ver!

62
00:02:33,718 --> 00:02:35,416
I swear, I already asked him
to father José,

63
00:02:35,546 --> 00:02:36,982
and he told me
what if it has nothing to do

64
00:02:37,113 --> 00:02:39,333
with the devil,
todo cool con Daddy God.

65
00:02:39,463 --> 00:02:41,552


66
00:02:41,683 --> 00:02:44,207


67
00:02:44,338 --> 00:02:46,470
<i>(Cindy) No s� qu� habr�n
sense you</i>

68
00:02:46,601 --> 00:02:48,080
<i>when they reached their first
10 mil followers,</i>

69
00:02:48,211 --> 00:02:51,562
<i>but I knew that mine,
mine was to help.</i>

70
00:02:51,693 --> 00:02:53,956
And since I opened my blog
on February 14,

71
00:02:54,086 --> 00:02:56,263
super crisis date
for the women of San Pedro,

72
00:02:56,393 --> 00:02:58,656
I have helped hundreds
of souls in pain

73
00:02:58,787 --> 00:03:01,137
to fulfill your dream
to get married kind of good.

74
00:03:01,268 --> 00:03:02,443
And if you give love,

75
00:03:02,573 --> 00:03:03,574
you receive love.

76
00:03:04,575 --> 00:03:05,576


77
00:03:12,975 --> 00:03:14,106
(Clears throat) Haters are love.

78
00:03:14,237 --> 00:03:16,326
<i>(Woman) Oh, what a shame!</i>

79
00:03:16,457 --> 00:03:20,591
<i>�Ay, qu� guapa!</i>

80
00:03:20,722 --> 00:03:22,463
Oh well, I'm going to say hello
Mija, I see you.

81
00:03:22,593 --> 00:03:24,247
My love...

82
00:03:24,378 --> 00:03:25,988
- (Cindy) That's mimommy.
-How are you?

83
00:03:26,118 --> 00:03:27,816
I give you a thousand thanks
that has stayed

84
00:03:27,946 --> 00:03:29,513
with good genes
of family for us.

85
00:03:29,644 --> 00:03:31,472
Not like my aunts Chachis,
Chiquis and Coquis,

86
00:03:31,602 --> 00:03:33,865
that came out ungrateful
like great-grandmother Ophelia.

87
00:03:33,996 --> 00:03:35,954
-Yes?
- Oh...

88
00:03:36,085 --> 00:03:37,652
<i>(Cindy) When my mom
he fell in love with midaddy,</i>

89
00:03:37,782 --> 00:03:39,480
<i>everyone saw her ugly
because he was from a ranch.</i>

90
00:03:39,610 --> 00:03:41,046
<i>But she listened to her heart,</i>

91
00:03:41,177 --> 00:03:42,613
<i>and in return, daddy God
turned it</i>

92
00:03:42,744 --> 00:03:44,093
<i>in a very successful man
in business</i>

93
00:03:44,224 --> 00:03:45,268
<i>of the inputs well.</i>

94
00:03:45,399 --> 00:03:47,096
Hey, 'stop...

95
00:03:47,227 --> 00:03:48,228
(laughs)

96
00:03:52,493 --> 00:03:54,234
- (Muffled scream)
- Did you think I had forgotten?

97
00:03:54,364 --> 00:03:55,409
Chicharr�n de la Ramos?

98
00:03:55,539 --> 00:03:56,671
The ones you like.

99
00:03:58,977 --> 00:04:00,631
Hum.

100
00:04:03,634 --> 00:04:04,635
Oh, oh, oh!

101
00:04:04,766 --> 00:04:05,810
(laughs)

102
00:04:09,336 --> 00:04:10,902
- Daddy-o.
- Oh?

103
00:04:11,468 --> 00:04:13,078
And the moccasins he gave you?

104
00:04:13,209 --> 00:04:14,558
Ah, this...

105
00:04:14,689 --> 00:04:16,560
...ah! They're fine dogs,
but...

106
00:04:17,300 --> 00:04:19,389
...he walked as if barefoot,
The stones sting me.

107
00:04:20,347 --> 00:04:21,826
Look, there's the Oscar!

108
00:04:21,957 --> 00:04:23,350
Deja asked him
for the price of chorizo.

109
00:04:23,480 --> 00:04:25,439
- Aha.
- Oscar!

110
00:04:25,569 --> 00:04:27,528
<i>(Cindy) I want everything to midaddy...</i>

111
00:04:27,658 --> 00:04:29,007
- Is it going to be done or not going to be done?
- It has to be done.

112
00:04:29,138 --> 00:04:30,487
<i>...although despite
to tireless attempts,

113
00:04:30,618 --> 00:04:32,315
we couldn't adapt it
in society.

114
00:04:32,446 --> 00:04:33,925
<i>That's Pepe, I met him a thousand years ago</i>

115
00:04:34,056 --> 00:04:35,536
<i>when your family
He moved to San Pedro.</i>

116
00:04:35,666 --> 00:04:37,320
<i>And when we passed
I got to high school.</i>

117
00:04:37,451 --> 00:04:40,018
<i>It is incredible to have my prince
since I was 16,

118
00:04:40,149 --> 00:04:41,585
<i>that, well
I'm not desperate

119
00:04:41,716 --> 00:04:43,500
- like all of them.
- What happened, baby?

120
00:04:43,631 --> 00:04:45,633
(Cindy) We have been together for eight happy years.

121
00:04:45,763 --> 00:04:46,982
- (Cindy) What?
- (Cindy) Eight years, six months

122
00:04:47,112 --> 00:04:49,158
- and three days,
- (Cindy) Hum.

123
00:04:49,289 --> 00:04:50,159
- (Cindy) Although I'm counting zero.
- (Cindy) Makeup.

124
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
Oh...

125
00:04:51,421 --> 00:04:52,727
There's Keka, save that for me.

126
00:04:53,858 --> 00:04:55,382
<i>(Cindy) This is Keka.</i>

127
00:04:55,512 --> 00:04:57,253
<i>Which, naturally,
being my best friend,</i>

128
00:04:57,384 --> 00:04:59,473
<i>I love her a lot and also
that I hate her so much.</i>

129
00:04:59,603 --> 00:05:01,997
<i>She was castled before me,
but x.</i>

130
00:05:02,127 --> 00:05:03,694
I all love, zero resentment.

131
00:05:03,825 --> 00:05:06,262
You don't know,
I swear I won't take it off.

132
00:05:06,393 --> 00:05:07,916
I mean, do you know how?

133
00:05:08,046 --> 00:05:09,352
I can't stop looking at my hand.

134
00:05:09,483 --> 00:05:11,528
It's small, but super cute.

135
00:05:12,703 --> 00:05:13,965
Friend...

136
00:05:14,096 --> 00:05:15,489
...I have to tell you something.

137
00:05:16,490 --> 00:05:17,317
Come.

138
00:05:17,447 --> 00:05:18,448
Friend...

139
00:05:19,667 --> 00:05:20,842
(exhale)

140
00:05:20,972 --> 00:05:23,235
Hey, I know you were
mega resentful

141
00:05:23,366 --> 00:05:24,933
because they gave me the ring
to me first,

142
00:05:25,063 --> 00:05:26,717
and also yes
that a part of you

143
00:05:26,848 --> 00:05:29,503
like he hates me
for having downgraded to Abel in high school.

144
00:05:29,633 --> 00:05:32,375
Keka, nothing to see,
I already told you, really.

145
00:05:32,506 --> 00:05:33,985
Thank you for collecting
my trash

146
00:05:34,116 --> 00:05:35,726
(Snort) Whatever.

147
00:05:36,292 --> 00:05:37,380
The point...

148
00:05:38,642 --> 00:05:39,948
The point is that it's your turn.

149
00:05:40,818 --> 00:05:41,819
What do I get?

150
00:05:43,778 --> 00:05:44,692
What do you have to do?

151
00:05:44,822 --> 00:05:46,563
Castle yourself, g�ey, that is,

152
00:05:46,694 --> 00:05:49,000
Pepe is going to pop the question for you
of that in a matter of minutes.

153
00:05:50,872 --> 00:05:52,700
How? Right now?

154
00:05:52,830 --> 00:05:54,397
- Aha. Yes, yes, yes.
- On my birthday?

155
00:05:54,528 --> 00:05:56,268
That is, Pepe told Abel
and Abel said to me,

156
00:05:56,399 --> 00:05:58,009
and obviously he made me swear
I wasn't going to tell you anything,

157
00:05:58,140 --> 00:06:00,272
but obviously
It's my obligation, gee,

158
00:06:00,403 --> 00:06:01,448
like your BFF.

159
00:06:02,536 --> 00:06:05,582
Friend, everything we have dreamed of
since we were five years old.

160
00:06:05,713 --> 00:06:07,758
What breakfast
Wednesdays in the countryside,

161
00:06:07,889 --> 00:06:09,934
mani-pedi thursday
how gross,

162
00:06:10,065 --> 00:06:12,850
road tripa McAllen
with shopping spouses.

163
00:06:12,981 --> 00:06:15,679
Cin, everything is
to come true.

164
00:06:15,810 --> 00:06:18,290
Oh my God.

165
00:06:18,421 --> 00:06:22,207
Anyway, I give you your space
so you can relax and so on,

166
00:06:22,338 --> 00:06:23,818
and fix yourself up a little
the hair,

167
00:06:23,948 --> 00:06:26,255
that he is like disheveled
and so,

168
00:06:26,386 --> 00:06:28,213
- And I'll see you outside, are you coming out?
- Aha.

169
00:06:28,344 --> 00:06:29,389
Goes. Hey...

170
00:06:31,478 --> 00:06:32,522
...casually.

171
00:06:37,179 --> 00:06:38,876
(music and laughter in the background)

172
00:06:40,661 --> 00:06:41,662
(Exhale)

173
00:06:45,666 --> 00:06:46,536
(Gagging)

174
00:06:46,667 --> 00:06:48,625
(water running)

175
00:06:59,767 --> 00:07:02,509
Princess, what's wrong with you?
I mean, are you calm down?

176
00:07:02,639 --> 00:07:04,162
Getting married is what you have dreamed of
all life.

177
00:07:04,293 --> 00:07:05,773
I mean, you won.

178
00:07:06,338 --> 00:07:08,906
(Cindy) Yes, but... with Pepe?

179
00:07:09,037 --> 00:07:10,865
Well with who else?
It's not like there's a line.

180
00:07:11,779 --> 00:07:13,694
Cindy Garza, focus.

181
00:07:13,824 --> 00:07:15,478
You are 24 years old,
And what do you want?

182
00:07:15,609 --> 00:07:17,393
 �Be turning saints
your whole life?

183
00:07:17,524 --> 00:07:18,612
Mind in white dress.

184
00:07:19,395 --> 00:07:21,223
- Yes.
- Mind in white dress.

185
00:07:21,615 --> 00:07:22,790
You are right. Sorry.

186
00:07:24,095 --> 00:07:25,793
Now rehearse your face
of surprise

187
00:07:26,968 --> 00:07:27,969
(Muffled scream)

188
00:07:29,666 --> 00:07:30,928
(Exhales) No?

189
00:07:31,799 --> 00:07:32,800
Oh!

190
00:07:33,670 --> 00:07:34,584
Ah! Oh!

191
00:07:34,715 --> 00:07:36,760
That. I loved that one.

192
00:07:43,027 --> 00:07:44,638
(piano music)

193
00:07:49,599 --> 00:07:50,731
Where are you, baby?

194
00:07:50,861 --> 00:07:52,646
The entire race was looking for you.

195
00:07:57,651 --> 00:07:59,130
(Romantic song in English)

196
00:08:00,523 --> 00:08:01,568
Today...

197
00:08:02,786 --> 00:08:04,658
...it is the most important day
of my life...

198
00:08:06,442 --> 00:08:07,791
...because it's the day
that you were born.

199
00:08:07,922 --> 00:08:08,923
(Exclamations)

200
00:08:19,107 --> 00:08:21,762
Since the day the teacher
for mate we sat together in class,

201
00:08:22,589 --> 00:08:24,852
which was the same day

202
00:08:24,982 --> 00:08:27,507
that our parents bought
actions in the countryside...

203
00:08:27,637 --> 00:08:29,291
(laughs)

204
00:08:30,771 --> 00:08:32,729
...I knew that fate wanted
that we would meet.

205
00:08:33,425 --> 00:08:34,688
Therefore,

206
00:08:34,818 --> 00:08:36,733
Today, Cindy Garza...

207
00:08:40,128 --> 00:08:41,912
(Exclamations)

208
00:08:47,962 --> 00:08:49,833
(The music is distorted)

209
00:08:49,964 --> 00:08:51,966
(suspense music)

210
00:09:03,499 --> 00:09:05,414
(Distorted) Do you want to marry me?

211
00:09:12,116 --> 00:09:13,248
Yes?

212
00:09:18,340 --> 00:09:19,820
(Bells)

213
00:09:24,825 --> 00:09:27,262
(Shutters)

214
00:09:34,182 --> 00:09:35,226
Cindy?

215
00:09:37,359 --> 00:09:39,579
(Screams)

216
00:09:41,972 --> 00:09:43,234
(Exclamations)

217
00:09:45,672 --> 00:09:47,282
(indistinct voices)

218
00:09:47,412 --> 00:09:48,718
(Woman) What happened?

219
00:09:48,849 --> 00:09:50,241
You're getting married...

220
00:09:52,026 --> 00:09:53,070
(Door)

221
00:09:54,115 --> 00:09:55,464
(Crawling object)

222
00:09:56,465 --> 00:09:57,553
(Mary) Cindy?

223
00:10:10,958 --> 00:10:13,177
Your mom is looking for you
everywhere.

224
00:10:13,308 --> 00:10:14,352
(Exhale)

225
00:10:16,398 --> 00:10:17,704
Have they all left already?

226
00:10:20,968 --> 00:10:22,534
Now if you put it together,
my Cindy.

227
00:10:22,665 --> 00:10:23,797
I know...

228
00:10:25,799 --> 00:10:28,323
But I saw that Luis shook your hand
when they pulled me under the stage.

229
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
(laughs)

230
00:10:39,987 --> 00:10:41,118
I think I have to go
from here.

231
00:10:41,684 --> 00:10:43,077
Go where?

232
00:10:45,122 --> 00:10:46,820
<i>(Clock chimes)</i>

233
00:10:51,738 --> 00:10:52,739
(English song)

234
00:11:13,977 --> 00:11:15,239
- (Tires screech)
- (Taxi driver) No, no, no.

235
00:11:15,370 --> 00:11:16,371
No no.
I just washed it, carnal.

236
00:11:16,501 --> 00:11:17,851
I just washed it!

237
00:11:17,981 --> 00:11:19,287
(Man) Park around the corner.

238
00:11:19,417 --> 00:11:21,332
(Taxi driver) Damn! What do you think?

239
00:11:21,463 --> 00:11:22,682
We are not going to pass, ma'am.

240
00:11:23,508 --> 00:11:24,640
Madam?

241
00:11:24,771 --> 00:11:25,728
Zero.

242
00:11:26,729 --> 00:11:28,252
I have makeup.
When my face is washed

243
00:11:28,383 --> 00:11:30,298
I see that so megathin.
I swear.

244
00:11:30,428 --> 00:11:32,822
Yes, yes. Anyway, they are fixing
the sinkhole that opened.

245
00:11:32,953 --> 00:11:35,782
Then it will arrive faster
If you get off and walk a little bit.

246
00:11:35,912 --> 00:11:38,306
- If it passes through then it arrives.
- Let me go for a walk?

247
00:11:39,524 --> 00:11:40,569
(Horn)

248
00:11:40,961 --> 00:11:41,918
(Cindy) I'm coming!

249
00:11:42,658 --> 00:11:43,703
They're not yelling at me.

250
00:11:47,619 --> 00:11:48,490
I don't understand
why are they crossing,

251
00:11:48,620 --> 00:11:49,621
we are in red.

252
00:11:50,318 --> 00:11:51,580
Is it crossed in red here?

253
00:11:59,719 --> 00:12:01,155
- (Whistle and bell)
- What?

254
00:12:01,764 --> 00:12:03,418
- (Cyclist) Look, my friend!
- Sorry.

255
00:12:04,375 --> 00:12:06,508
(Young man) Hey, friend. Friend.

256
00:12:06,638 --> 00:12:07,944
(Man) That was it!

257
00:12:08,075 --> 00:12:09,554
(Young man) Can I ask you a question?

258
00:12:09,685 --> 00:12:10,991
- You seem to be cool.
- (Cellphone)

259
00:12:11,121 --> 00:12:12,079
what happens
I just lost my wallet...

260
00:12:12,209 --> 00:12:13,776
One second, pos... Ah?

261
00:12:13,907 --> 00:12:15,517
Princess, where are you?

262
00:12:16,823 --> 00:12:18,259
 �You can know
what does this note mean

263
00:12:18,389 --> 00:12:19,695
What clearly did Mary write?

264
00:12:20,522 --> 00:12:22,219
Where are you
and what are you doing?

265
00:12:22,350 --> 00:12:24,831
Eh... well
I'm recovering, Mommy.

266
00:12:25,309 --> 00:12:26,658
In private.

267
00:12:26,789 --> 00:12:28,704
At this moment you tell me
where are you,

268
00:12:28,835 --> 00:12:30,314
that is about
to give me a heart attack.

269
00:12:32,500 --> 00:12:33,970
<i>(Woman) They buy mattresses,</i>

270
00:12:34,101 --> 00:12:37,669
<i>drums, refrigerators.</i>

271
00:12:37,800 --> 00:12:40,542
Cindy Garza,
Are you in Mexico City?

272
00:12:40,672 --> 00:12:42,979
<i>(Mommy) �Mijita, you're worse
than I thought!</i>

273
00:12:43,110 --> 00:12:44,894
Why didn't you just go?
going for a walk, Chipón?

274
00:12:45,025 --> 00:12:46,722
What my queen!

275
00:12:46,853 --> 00:12:48,245
<i>�At this moment
you're going to the airport

276
00:12:48,376 --> 00:12:49,943
<i>and you get on a plane!</i>

277
00:12:50,073 --> 00:12:52,554
<i>�Well we are talking
for major damages, Cindy!</i>

278
00:12:53,555 --> 00:12:54,817
<i>No, mijita.</i>

279
00:12:54,948 --> 00:12:56,471
- (Cell phone alarm)
- No...

280
00:12:56,601 --> 00:12:57,646
�No!

281
00:13:06,263 --> 00:13:07,264
(Timbre)

282
00:13:12,052 --> 00:13:13,009
(Puerta)

283
00:13:13,793 --> 00:13:14,837
Oh...

284
00:13:17,231 --> 00:13:18,232
(Exclamaci�n)

285
00:13:19,233 --> 00:13:20,277
(gasps)

286
00:13:27,850 --> 00:13:28,851
(high-pitched moan)

287
00:13:40,602 --> 00:13:41,690
(Timbre)

288
00:13:50,830 --> 00:13:51,831
(Exhale)

289
00:14:02,711 --> 00:14:04,321


290
00:14:05,322 --> 00:14:07,237
(Singing)

291
00:14:11,241 --> 00:14:12,547
-�Cindy?
-�Qu�?

292
00:14:14,244 --> 00:14:15,376
�Prima!

293
00:14:15,506 --> 00:14:17,639
- �Ay!
- �Qu�...?

294
00:14:18,858 --> 00:14:19,728
�Qu�...?

295
00:14:19,859 --> 00:14:21,382
What are you doing here, Prim?

296
00:14:21,512 --> 00:14:22,557
No s�.

297
00:14:24,254 --> 00:14:27,301
- What...? But are you okay or...?
- No...

298
00:14:27,431 --> 00:14:30,173
(Cousin) Nothing more... a little bit
to take out the key,

299
00:14:30,304 --> 00:14:31,609
- �Quieres? Okey.
- Prim...

300
00:14:31,740 --> 00:14:33,873
Come on, we'll stop at the stock market.

301
00:14:34,003 --> 00:14:35,875
(Cousin) Cin, take this.

302
00:14:36,397 --> 00:14:38,181
Valerian infusion
for your nerves.

303
00:14:39,008 --> 00:14:40,009
(Cindy) Thank you, Prim.

304
00:14:41,968 --> 00:14:44,927
Hey... sorry for coming like this
without warning.

305
00:14:46,146 --> 00:14:47,451
The truth is that I didn't know
where else to go.

306
00:14:48,365 --> 00:14:50,063
And as you are
that feminist, hates men

307
00:14:50,193 --> 00:14:51,194
and those things...

308
00:14:51,803 --> 00:14:53,327
First, be a feminist
does not mean

309
00:14:53,457 --> 00:14:54,850
that you hate men, dude.

310
00:14:55,764 --> 00:14:56,678
It's very ugly
when smart people

311
00:14:56,808 --> 00:14:57,853
He says nonsense, huh?

312
00:14:59,507 --> 00:15:00,812
What, am I smart?

313
00:15:02,553 --> 00:15:03,990
I think you are
the most intelligent

314
00:15:04,120 --> 00:15:05,382
for running away
of that guy

315
00:15:05,513 --> 00:15:07,776
the one you didn't want to marry
nor tied.

316
00:15:08,255 --> 00:15:09,430
Let's see,

317
00:15:09,560 --> 00:15:10,605
What do you feel here?

318
00:15:14,043 --> 00:15:15,262
Hunger.

319
00:15:15,392 --> 00:15:17,090
Prim, nothing else follows
your intuition,

320
00:15:17,220 --> 00:15:18,613
you're really going to see that everything
It's going to be fine, man.

321
00:15:18,743 --> 00:15:20,397
Oh yes, Prim!
But you say that

322
00:15:20,528 --> 00:15:22,922
because you are one of those who put
the barbie on the horse.

323
00:15:23,487 --> 00:15:24,793
- What?
- (Cindy) Aha, I mean,

324
00:15:25,533 --> 00:15:27,535
when you went to my house
and we played with my barbies,

325
00:15:27,665 --> 00:15:29,711
you grabbed the barbie,
you took her out of the pink Corvette

326
00:15:29,841 --> 00:15:30,973
and you put it on top of the horse.

327
00:15:31,800 --> 00:15:33,149
And it doesn't go there.

328
00:15:33,280 --> 00:15:35,108
And I like it
let things go where they go.

329
00:15:35,238 --> 00:15:36,718
Prim, I swear to God

330
00:15:36,848 --> 00:15:38,285
that barbie is coming
wherever I have to go,

331
00:15:38,415 --> 00:15:40,287
be it in a Corvette
or on a horse, okay?

332
00:15:41,201 --> 00:15:42,463
(Cindy) Well yes,
maybe you're right.

333
00:15:43,638 --> 00:15:45,422
And maybe here I will find
to the real man of my life.

334
00:15:45,553 --> 00:15:46,989
(Angie)
Oh, don't suck, Cinthia!

335
00:15:47,120 --> 00:15:48,469
Gey, you're running away
of a man

336
00:15:48,599 --> 00:15:49,818
and do you need to find another one?

337
00:15:50,514 --> 00:15:51,515
Let's see, one:
don't tell me Cinthia,

338
00:15:51,646 --> 00:15:52,952
My name is Cindy.

339
00:15:53,082 --> 00:15:54,475
And two: duh.

340
00:15:55,519 --> 00:15:56,999
Like what else am I going to do with my life?
I have to do something.

341
00:15:57,130 --> 00:15:59,959
No, let's see...
First of my life, beautiful,

342
00:16:00,437 --> 00:16:03,266
getting married is something
what one can do

343
00:16:03,397 --> 00:16:04,615
as part of life.

344
00:16:05,312 --> 00:16:08,228
Okay? It's not something
what one does with one's life.

345
00:16:09,142 --> 00:16:10,839
Prim, it's very ugly
when smart people

346
00:16:10,970 --> 00:16:11,971
says nonsense.

347
00:16:13,581 --> 00:16:14,669
(Door)

348
00:16:15,931 --> 00:16:18,064
Angie, I was super late,
are you ready?

349
00:16:18,194 --> 00:16:19,587
(Angie) Hello, Gor,
How good that you arrived.

350
00:16:19,717 --> 00:16:20,762
<i>(Woman) Oh...</i>

351
00:16:22,590 --> 00:16:24,505
Rox, this is Cindy,

352
00:16:24,635 --> 00:16:27,377
my royal cousin, and she's going to stay here
as a refugee for a while.

353
00:16:27,508 --> 00:16:29,858
(Rox) Refugee from what?

354
00:16:29,989 --> 00:16:31,947
From a dick guy
that he wanted to marry her.

355
00:16:32,078 --> 00:16:34,558
'Uta... the ge�eyes of the cock
They are the worst.

356
00:16:34,689 --> 00:16:35,690
(Angie) Yes.

357
00:16:37,387 --> 00:16:38,693
What?

358
00:16:38,823 --> 00:16:40,129
No, uh... nothing.

359
00:16:41,913 --> 00:16:44,568
I had never heard
to a girl say the v word.

360
00:16:44,699 --> 00:16:46,483
- Dick?
- Aha.

361
00:16:46,614 --> 00:16:47,528
(Cindy laughs)

362
00:16:47,658 --> 00:16:48,703
Don't suck.

363
00:16:50,226 --> 00:16:51,184
Let's see, say it.

364
00:16:51,662 --> 00:16:54,013
No. I don't say
those words, Prim.

365
00:16:54,143 --> 00:16:55,840
Get it out, date.

366
00:16:55,971 --> 00:16:57,146
Look, dick.

367
00:16:57,929 --> 00:16:59,714
Yeah I know.
You're good, dick.

368
00:16:59,844 --> 00:17:00,671
Damn, fuck off.

369
00:17:00,802 --> 00:17:01,672
Open up, fuck it.

370
00:17:01,803 --> 00:17:02,847
(Rox) Worth it.

371
00:17:02,978 --> 00:17:04,284
- (Cindy laughs)
- Vergation.

372
00:17:04,414 --> 00:17:05,546
Very shameful.

373
00:17:05,676 --> 00:17:07,026
- Already.
- Dick, dick, dick, dick.

374
00:17:07,156 --> 00:17:08,201
(Cindy) Okay.

375
00:17:08,940 --> 00:17:11,726
V...dick.

376
00:17:11,856 --> 00:17:14,033
Ah it is! See? How easy.

377
00:17:14,163 --> 00:17:15,077
Didn't you feel better?

378
00:17:15,208 --> 00:17:16,992
(Cindy) No. No. I said "sorry."

379
00:17:17,123 --> 00:17:19,212
Let's see, well. Ya...ya...
what's up?

380
00:17:19,342 --> 00:17:20,474
- What?
- I mean, you're still dressed there.

381
00:17:20,604 --> 00:17:22,041
- from God�n. We have to go.
- Yes.

382
00:17:22,171 --> 00:17:23,216
There I go.

383
00:17:23,346 --> 00:17:24,434
You're coming with us, aren't you, Cin?

384
00:17:24,565 --> 00:17:25,566
Where?

385
00:17:26,306 --> 00:17:27,742
(Humor and electronic music)

386
00:17:31,006 --> 00:17:33,139
This is literally a house.

387
00:17:33,835 --> 00:17:35,576
Yes, the g�eyes
who organize this

388
00:17:35,706 --> 00:17:37,143
They bought the house
they left it as is

389
00:17:37,273 --> 00:17:38,535
The owners had it and well...

390
00:17:39,014 --> 00:17:41,016
...you know, cousin,
"hipsterland".

391
00:17:42,017 --> 00:17:43,279
But you still don't know the job
what did it cost me

392
00:17:43,410 --> 00:17:45,020
get him this gig
Rox, huh?

393
00:17:45,151 --> 00:17:46,587
There are some friends
from Berlin here

394
00:17:46,717 --> 00:17:48,589
They have a record label there
and they are looking

395
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
Mexican DJs,
I mean, it's cool.

396
00:17:50,199 --> 00:17:51,548
Did you get it for him?

397
00:17:52,288 --> 00:17:53,289
(Angie whistles)

398
00:17:53,420 --> 00:17:54,856
I'm your manager, dude

399
00:17:54,986 --> 00:17:56,031
Ah...

400
00:17:58,338 --> 00:17:59,687
<i>(Angie) She's a badass.</i>

401
00:18:00,427 --> 00:18:02,037
Let's see, 'stop,
There are those from Berlin.

402
00:18:02,168 --> 00:18:03,647
Prim, I'm going to make them
the beard a little,

403
00:18:03,778 --> 00:18:04,735
Can I leave you alone or...?

404
00:18:04,866 --> 00:18:06,433
Yes, obviously. I dominate here.

405
00:18:06,563 --> 00:18:08,043
Okay. Get yourself
a few drinksor something.

406
00:18:08,174 --> 00:18:09,218
- Huh?
- Aha.

407
00:18:10,437 --> 00:18:11,481
Hey...

408
00:18:15,485 --> 00:18:16,834
(Indistinct conversations)

409
00:18:20,447 --> 00:18:21,665
(electronic music)

410
00:18:22,492 --> 00:18:23,798
(laughs)

411
00:18:28,237 --> 00:18:29,456
Hey, hey, hey...

412
00:18:30,021 --> 00:18:31,371
Hey, can you help me?

413
00:18:31,501 --> 00:18:33,112
Look, I'm looking for something
like a Bellini,

414
00:18:33,242 --> 00:18:34,591
something like sweet type.

415
00:18:34,722 --> 00:18:36,376
- Do you know how?
- I'm not a waiter, dude.

416
00:18:36,506 --> 00:18:37,986
- Oh...
- I'm... in fact I'm lined up in line.

417
00:18:38,117 --> 00:18:39,640
which you just got yourself into.

418
00:18:39,770 --> 00:18:40,945
This is not the alebrije, eh?

419
00:18:41,076 --> 00:18:42,643
-The alebrije?
- Yes.

420
00:18:43,034 --> 00:18:43,992
Yes, the line goes behind me.

421
00:18:44,514 --> 00:18:45,907
- Okay.
- Thanks, dude.

422
00:18:46,037 --> 00:18:47,517
One: how rude.

423
00:18:47,996 --> 00:18:49,215
Two: is this a row?

424
00:18:49,780 --> 00:18:50,694
Sorry, it doesn't seem like it.

425
00:18:51,347 --> 00:18:53,262
Three: Alebrije?

426
00:18:53,393 --> 00:18:54,524
How old are you?

427
00:18:56,309 --> 00:18:58,354
What's up, man? Hey, I ask you
three chelas, please?

428
00:18:58,485 --> 00:19:00,487
And from here I think they are going to ask you
a "baby mango", carnal.

429
00:19:00,617 --> 00:19:01,836
(laughs)

430
00:19:02,489 --> 00:19:03,664
That is, do you believe
What are you making fun of me?

431
00:19:03,794 --> 00:19:06,014
But he who knows
What is a "baby mango" are you.

432
00:19:06,145 --> 00:19:07,711
- Do you have Bellini?
- (Bartender) Yes.

433
00:19:08,408 --> 00:19:09,844
- Three, please.
- Sure.

434
00:19:10,410 --> 00:19:11,411
Thank you.

435
00:19:12,760 --> 00:19:14,327
(Indistinct conversations)

436
00:19:21,029 --> 00:19:22,073
Thank you.

437
00:19:25,860 --> 00:19:27,166
Yes, I order you
my chelas, wow?

438
00:19:27,601 --> 00:19:28,819
(electronic music)

439
00:19:36,740 --> 00:19:39,526
They don't know the most disastrous type
that I just came across.

440
00:19:39,656 --> 00:19:41,615
-Matthew!
-Wow!

441
00:19:41,745 --> 00:19:43,269
- Hey!
- What the hell?

442
00:19:44,008 --> 00:19:45,140
(Angie) How are you, friend?

443
00:19:45,271 --> 00:19:46,185
(Mateo) Everything cool, cool.

444
00:19:46,315 --> 00:19:48,665
Cindy, my royal cousin.

445
00:19:48,796 --> 00:19:51,494
Ah...ah, yes.
Already... we already met.

446
00:19:52,452 --> 00:19:53,931
In the alebrije, right?

447
00:19:56,456 --> 00:19:57,457
Okay.

448
00:20:04,855 --> 00:20:06,074
(Cellphone)

449
00:20:09,295 --> 00:20:10,296
Ah...

450
00:20:13,777 --> 00:20:14,822
Ah...

451
00:20:18,478 --> 00:20:19,479
Friend.

452
00:20:19,609 --> 00:20:20,915
(Muffled scream)

453
00:20:21,045 --> 00:20:23,613
Oh, friend, you look terrible.

454
00:20:23,744 --> 00:20:25,920
Let's see, I know
that your situation is terrible,

455
00:20:26,050 --> 00:20:28,444
but use a brush, please.

456
00:20:28,575 --> 00:20:30,533
You know the fame
what all girls have

457
00:20:30,664 --> 00:20:32,187
who are going to Mexico City?

458
00:20:32,318 --> 00:20:34,450
They all end up dissatisfied,
g�ey.

459
00:20:34,581 --> 00:20:37,061
Net, careful
with the chilangos.

460
00:20:37,192 --> 00:20:39,586
Besides, right now you are zero
to continue making you famous

461
00:20:39,716 --> 00:20:40,761
that in bad plan.

462
00:20:43,067 --> 00:20:44,460
How?

463
00:20:44,591 --> 00:20:45,548
Kind of go viral.

464
00:20:45,679 --> 00:20:46,941
(Dog whines and barks)

465
00:20:48,334 --> 00:20:49,857
Haven't you seen yourself?

466
00:20:50,771 --> 00:20:51,815
Check your feed.

467
00:20:54,035 --> 00:20:55,515
Check it out. And viral bad.

468
00:20:57,821 --> 00:20:59,040
Influenza type.

469
00:21:01,129 --> 00:21:02,913
- H1N1.
- Now, Keka!

470
00:21:03,044 --> 00:21:04,611
And zero was me
the one who sent the video.

471
00:21:04,741 --> 00:21:06,395
In other words, Abel recorded it
with your cell phone

472
00:21:06,526 --> 00:21:08,049
and uploaded it to insta,
and that Caro is still

473
00:21:08,179 --> 00:21:09,616
gave him repost.

474
00:21:09,746 --> 00:21:11,444
But hey, hey,
I have to go, friend,

475
00:21:11,574 --> 00:21:13,489
because I'm already late for my cycle.

476
00:21:13,620 --> 00:21:14,882
I love you, bye.

477
00:21:15,012 --> 00:21:15,970
Bye.

478
00:21:16,100 --> 00:21:17,493
(Funny sound effects)

479
00:21:32,508 --> 00:21:33,335
- Prim, do you know where?
- (Mateo) What's up?

480
00:21:33,466 --> 00:21:35,250
- (Muffled scream)
- (Laughs)

481
00:21:35,381 --> 00:21:36,382
Oh, my God.

482
00:21:36,991 --> 00:21:37,992
Thousand bear.

483
00:21:38,122 --> 00:21:39,428
�Qu� pas�, baby mango?

484
00:21:39,559 --> 00:21:40,777
Was the party good yesterday?

485
00:21:40,908 --> 00:21:43,214
Eh... �d�nde est� Angie?

486
00:21:43,345 --> 00:21:45,739
He went to this...
he went to work.

487
00:21:45,869 --> 00:21:48,132
It's a custom
that we have in the capital.

488
00:21:48,263 --> 00:21:49,308
Are you pissing me off?

489
00:21:49,873 --> 00:21:51,266
�Qu�? No. Qu�?

490
00:21:51,397 --> 00:21:52,746
What happened to this day?

491
00:22:03,757 --> 00:22:05,236
(Cindy) At times like this,
there is only one thing

492
00:22:05,367 --> 00:22:06,542
what can it do to me
feel better.

493
00:22:08,196 --> 00:22:09,458


494
00:22:10,764 --> 00:22:13,201

Qui�reme

495
00:22:14,724 --> 00:22:16,944


496
00:22:17,074 --> 00:22:20,730


497
00:22:21,731 --> 00:22:22,776


498
00:22:24,212 --> 00:22:25,692


499
00:22:27,128 --> 00:22:30,523


500
00:22:30,653 --> 00:22:32,133
(Cindy) They urged me
some new shoes

501
00:22:32,263 --> 00:22:33,569
to walk through this city.

502
00:22:33,700 --> 00:22:35,745
I'm sorry.
Your card was declined.

503
00:22:36,790 --> 00:22:38,226
No. Try again,
please.

504
00:22:42,056 --> 00:22:43,405
(Beeps)

505
00:22:43,536 --> 00:22:45,320
I'm sorry.
Your card was declined.

506
00:22:53,807 --> 00:22:55,112
Once again, please.

507
00:22:59,813 --> 00:23:01,467
- I'm sorry, your card was...
- Okay.

508
00:23:01,597 --> 00:23:04,165
(Cindy) They can't do this to me, Daddy.

509
00:23:04,295 --> 00:23:05,906
(Daddy) Come back, mija.

510
00:23:06,994 --> 00:23:08,169
Couldn't he leave American?

511
00:23:08,299 --> 00:23:09,431
Oh! Of course not, Chuy.

512
00:23:09,562 --> 00:23:11,390
<i>(Mommy) It's about coming back.</i>

513
00:23:11,868 --> 00:23:13,522
You can hear everything, right?

514
00:23:13,653 --> 00:23:16,264
Well, that decision
It is already taken by your 'am'.

515
00:23:16,395 --> 00:23:17,570
Chuy...

516
00:23:17,700 --> 00:23:18,745
Well, and for me too.

517
00:23:18,875 --> 00:23:20,747
Well, for both of us.

518
00:23:20,877 --> 00:23:22,096
<i>(Daddy) Look, mija,</i>

519
00:23:22,226 --> 00:23:23,663
<i>if you decide to stay there,</i>

520
00:23:23,793 --> 00:23:26,056
<i>well you're going to have them
to fix alone.</i>

521
00:23:26,187 --> 00:23:28,363
<i>(Cindy) Obviously I can handle it alone,
I'm not that useless.</i>

522
00:23:28,755 --> 00:23:29,799
I'm not going back.

523
00:23:32,019 --> 00:23:33,281
Well, mija, well...

524
00:23:34,021 --> 00:23:34,935
...if you already decided,

525
00:23:36,327 --> 00:23:37,677
- Well, give him then,
May God bless her.
- Let's see.

526
00:23:37,807 --> 00:23:39,722
<i>(Mommy) Chuy, the point
It's just that he does come back...</i>

527
00:23:39,853 --> 00:23:41,028
<i>(They speak in unison)</i>

528
00:23:45,467 --> 00:23:46,468
princess,

529
00:23:47,208 --> 00:23:48,296
This is not a punishment,

530
00:23:49,297 --> 00:23:51,038
<i>but if you stay there,</i>

531
00:23:51,168 --> 00:23:52,387
<i>he's going to have to fix it
with his little hands

532
00:23:52,518 --> 00:23:54,128
<i>and his little legs. Are you good?</i>

533
00:23:55,346 --> 00:23:57,348
<i>(Man whistles)
G�era, g�era!</i>

534
00:23:57,479 --> 00:23:59,046
(Horn)

535
00:24:01,744 --> 00:24:02,919
No... ouch!

536
00:24:07,794 --> 00:24:09,622
- Did you stay silent?
- Yes!

537
00:24:09,752 --> 00:24:10,710
- After you're telling him
- What a miracle!

538
00:24:10,840 --> 00:24:11,798
that stays there.

539
00:24:12,407 --> 00:24:13,495
No, it seemed to me
a miracle...

540
00:24:13,626 --> 00:24:15,062
I liked that silence.

541
00:24:16,542 --> 00:24:17,760
(Funny sound effects)

542
00:24:18,413 --> 00:24:19,458
(Rox laughs)

543
00:24:21,285 --> 00:24:22,112
(laughs)

544
00:24:22,243 --> 00:24:23,331
Thanks, Prim.

545
00:24:23,897 --> 00:24:24,898
You're welcome, Prim.

546
00:24:25,681 --> 00:24:26,726
What am I going to do?

547
00:24:28,118 --> 00:24:30,469
I'm viral and I'm poor.

548
00:24:34,951 --> 00:24:38,694
Cindy, gee, net, you insist
those earrings and you get out of poverty.

549
00:24:38,825 --> 00:24:42,045
Do you swear? No, these earrings
They were my first real ones.

550
00:24:42,176 --> 00:24:44,483
Besides, you can't find this cut anymore.
nowhere.

551
00:24:47,181 --> 00:24:48,269
Hmm...

552
00:24:48,399 --> 00:24:49,792
Prim, okay,
concentration a little.

553
00:24:49,923 --> 00:24:52,708
Um... you need
get to work.

554
00:24:52,839 --> 00:24:54,101
I already have a job.

555
00:24:54,231 --> 00:24:55,668
I have my blog.

556
00:24:55,798 --> 00:24:57,626
Yes, I talk more
like a job job.

557
00:24:57,757 --> 00:24:59,715
No? Earn your bread.

558
00:24:59,846 --> 00:25:02,718
For example Rox is a DJ,
but he doesn't live off that.

559
00:25:02,849 --> 00:25:04,067
I mean, not yet.

560
00:25:04,198 --> 00:25:05,808
Yes, no. I mean, I have to go
to the office

561
00:25:05,939 --> 00:25:07,201
Like Angie all week.

562
00:25:08,115 --> 00:25:09,899
- (Angie) Yes, don't make that face.
- No.

563
00:25:10,030 --> 00:25:12,119
Everything is going to be fine, it's going to be cool,
you're going to have a job,

564
00:25:12,249 --> 00:25:13,816
and I'm going to help you. Okay?

565
00:25:15,122 --> 00:25:16,123
(Cindy) Thank you, Prim.

566
00:25:19,430 --> 00:25:21,476
(happy music)

567
00:25:25,045 --> 00:25:27,134
I have never had friends
as good as you.

568
00:25:28,309 --> 00:25:29,658
(Angie clears throat) Friends.

569
00:25:31,486 --> 00:25:32,531
Her friends.

570
00:25:39,102 --> 00:25:40,147
(Phone)

571
00:25:47,458 --> 00:25:48,547
Well?

572
00:25:49,983 --> 00:25:51,288
<i>(Woman) Angelica?</i>

573
00:25:51,419 --> 00:25:52,463
No. It's not there.

574
00:25:53,073 --> 00:25:53,987
Rox?

575
00:25:54,117 --> 00:25:55,118
No, it's not there either.

576
00:25:56,119 --> 00:25:57,164
I'm alone.

577
00:25:58,295 --> 00:25:59,688
<i>�Who are you?</i>

578
00:25:59,819 --> 00:26:01,647
-Cindy.
- Cindy?

579
00:26:01,777 --> 00:26:03,474
<i>This is Mercedes.</i>

580
00:26:03,605 --> 00:26:04,780
Mercedes...?

581
00:26:10,525 --> 00:26:11,352
Grandma?

582
00:26:11,482 --> 00:26:12,875
<i>Mercedes.</i>

583
00:26:13,006 --> 00:26:15,269
<i>No one calls me grandma.</i>

584
00:26:15,399 --> 00:26:16,966
<i>I have an emergency.</i>

585
00:26:17,445 --> 00:26:18,577
(buzz)

586
00:26:31,938 --> 00:26:33,853
<i>(Cindy) The only time
that I saw my dad's mother,</i>

587
00:26:33,983 --> 00:26:35,594
<i>it was my first communion.</i>

588
00:26:35,724 --> 00:26:37,596
<i>I remember
because he gave me a marzipan.</i>

589
00:26:37,726 --> 00:26:39,510
<i>My first.</i>

590
00:26:39,641 --> 00:26:41,687
<i>And trying it was what really
It super confirmed the existence to me</i>

591
00:26:41,817 --> 00:26:43,427
<i>from Daddy God.</i>

592
00:26:43,558 --> 00:26:45,386
Apart from that, grandma
It's a mystery to me.

593
00:26:46,517 --> 00:26:47,693
(squeak)

594
00:26:48,911 --> 00:26:50,478
Who are you looking for?

595
00:26:51,348 --> 00:26:52,393
Mercedes?

596
00:26:53,046 --> 00:26:54,351
Cindy?

597
00:26:55,657 --> 00:26:58,529
No, if I see you on the street,
I don't recognize you.

598
00:26:59,661 --> 00:27:01,228
Hey...what's happening
is that when you saw me

599
00:27:01,358 --> 00:27:03,317
the last time
I was very nervous

600
00:27:03,447 --> 00:27:04,574
because I didn't learn the creed and...

601
00:27:04,575 --> 00:27:06,042
I ate half of the bonuses.

602
00:27:06,320 --> 00:27:07,669
Hum.

603
00:27:08,539 --> 00:27:10,193
(Exhale) But how can I help you?
What is your emergency?

604
00:27:11,064 --> 00:27:12,413
<i>(Cindy) Oh, it just took you out
of your account.</i>

605
00:27:12,543 --> 00:27:14,371
Ah! But I have paid.

606
00:27:15,198 --> 00:27:16,156
What is your email?

607
00:27:17,723 --> 00:27:22,031
Mercedes39@aol.com

608
00:27:22,162 --> 00:27:23,903
- AOL?
-AOL.

609
00:27:25,905 --> 00:27:27,123
(Cindy) That's it.

610
00:27:27,254 --> 00:27:28,777
(Mercedes) Oh! And that's it.

611
00:27:28,908 --> 00:27:32,346
This Netflix
It bothers me all of a sudden.

612
00:27:32,476 --> 00:27:33,913
No, but just look,

613
00:27:34,043 --> 00:27:36,698
the last chapter
What did I see about this series?

614
00:27:37,786 --> 00:27:43,052
is when the g�era is found
with an ex-girlfriend in the same prison.

615
00:27:43,183 --> 00:27:44,619
I already know which series you are watching.

616
00:27:44,750 --> 00:27:47,361
- (Muffled scream) It's very good.
- Find her.

617
00:27:47,491 --> 00:27:49,798
- Mary and I see that all the time.
- Find her.

618
00:27:50,407 --> 00:27:51,626
- 'Pear.
- Let's see.

619
00:27:52,932 --> 00:27:54,585
- Already.
- (TV)

620
00:27:55,282 --> 00:27:56,675
Oh, that's it, that's it.

621
00:28:05,379 --> 00:28:07,860
If you want, you can give
to eat Sebastian.

622
00:28:08,382 --> 00:28:10,340
There's a little box down there.

623
00:28:10,471 --> 00:28:11,515
Oh, Sebastian,

624
00:28:12,038 --> 00:28:14,170
always grab that little corner,

625
00:28:14,301 --> 00:28:17,434
and there it is all the time,
and looking the same way.

626
00:28:18,522 --> 00:28:20,046
It must say:
"For what there is to see."

627
00:28:22,135 --> 00:28:24,659
But when you have your meals
of Saturdays,

628
00:28:24,790 --> 00:28:26,269
where do people sit?

629
00:28:26,400 --> 00:28:27,793
What foods?

630
00:28:27,923 --> 00:28:29,708
(Cindy) Us in Monterrey
we have meals

631
00:28:29,838 --> 00:28:31,579
at my grandmother's house
every saturday

632
00:28:31,710 --> 00:28:33,015
Here you are just like me.

633
00:28:33,581 --> 00:28:35,061
- Oh.
- Aha.

634
00:28:35,191 --> 00:28:37,803
listen to me, but keep telling me,

635
00:28:38,499 --> 00:28:39,848
What's the bastard's name?

636
00:28:40,980 --> 00:28:42,068
Pepe.

637
00:28:42,198 --> 00:28:43,722
Pepe.

638
00:28:43,852 --> 00:28:45,636
And what were you doing with Pepe?
If you didn't want it?

639
00:28:45,767 --> 00:28:48,248
No, yes I wanted it. I love you.

640
00:28:49,858 --> 00:28:51,904
I don't know, like the idea
to be with him for life

641
00:28:52,469 --> 00:28:54,428
It gave me like an allergy,
do you know how?

642
00:28:54,558 --> 00:28:56,082
Like I couldn't breathe.

643
00:28:57,257 --> 00:28:59,346
And strangely,
because well we have...

644
00:28:59,476 --> 00:29:02,828
...all our lives, and well we are
of the same gene and...

645
00:29:02,958 --> 00:29:05,439
What is that gene?
Genetics or...?

646
00:29:05,569 --> 00:29:08,007
-No. Generation.
-Ah. Oh.

647
00:29:08,921 --> 00:29:11,662
Like with him it's...
the one I was supposed to go with,

648
00:29:12,359 --> 00:29:13,969
I don't know where I'm going anymore.

649
00:29:14,100 --> 00:29:18,104
But if the most beautiful thing in life
It is discovering where one is going.

650
00:29:18,234 --> 00:29:20,149
You start walking and that's it.

651
00:29:21,672 --> 00:29:23,936
You were very in love
of grandfather when they got married?

652
00:29:25,328 --> 00:29:28,418
Look, those were other times,
and then in a town.

653
00:29:28,549 --> 00:29:32,118
Notice that he wrote me two letters
and then he went and asked for my hand.

654
00:29:32,248 --> 00:29:33,946
And you will believe
that after two months

655
00:29:34,076 --> 00:29:35,121
Did I get pregnant?

656
00:29:35,686 --> 00:29:37,166
And I had my children.

657
00:29:38,689 --> 00:29:42,955
But yes, I felt that...
that life was leaving me.

658
00:29:43,999 --> 00:29:47,307
And when they turned 15
and 16 years old,

659
00:29:47,437 --> 00:29:48,961
I grabbed and left
and I came here.

660
00:29:49,091 --> 00:29:52,965
- Did you leave them?
- I left them with their dad, aha.

661
00:29:53,095 --> 00:29:55,794
And I went to visit them sometimes.

662
00:29:55,924 --> 00:29:57,578
And they came too,

663
00:29:57,708 --> 00:30:00,233
- Hum.
- But very little, because they didn't like it.

664
00:30:00,363 --> 00:30:01,408
They didn't like it here.

665
00:30:02,975 --> 00:30:04,498
My dad never told me
none of that.

666
00:30:04,628 --> 00:30:05,891
(Mercedes) No, he's not even going to tell you.

667
00:30:06,674 --> 00:30:10,112
To your uncle and your dad
It's hard for them to love me.

668
00:30:10,939 --> 00:30:14,464
But then I felt
that I was out of breath.

669
00:30:15,248 --> 00:30:17,772
I wasn't going there, you understand?

670
00:30:19,643 --> 00:30:20,688
(message tone)

671
00:30:24,039 --> 00:30:26,737
"Who is the cousin
“cooler?”

672
00:30:26,868 --> 00:30:27,956
- Oh.
- Oh.

673
00:30:28,478 --> 00:30:29,697
It's for you, right?

674
00:30:29,828 --> 00:30:30,829
(laughs)

675
00:30:31,742 --> 00:30:32,787
It's Angie.

676
00:30:34,223 --> 00:30:35,355
He got me an interview.

677
00:30:36,138 --> 00:30:37,879
Why didn't you tell me
where was the interview?

678
00:30:38,010 --> 00:30:40,099
I mean, I didn't go to the classroom!

679
00:30:40,229 --> 00:30:42,449
and literally
I'm repeating outfit.

680
00:30:42,579 --> 00:30:43,929
(Angie) How,
But is she going to interview you?

681
00:30:44,059 --> 00:30:45,408
Her!

682
00:30:45,539 --> 00:30:47,062
- (Angie) She, she?
- She, she.

683
00:30:47,193 --> 00:30:48,803
(Woman) Let's see, zero
I'm going to take your call,

684
00:30:48,934 --> 00:30:50,631
I can't stand it, I hate it,
It seems so unpro to me.

685
00:30:50,761 --> 00:30:52,241
Forget it, there is no way.

686
00:30:52,372 --> 00:30:53,939
'Stop me. Cancel everything tomorrow,

687
00:30:54,069 --> 00:30:56,071
ten o'clock affair all day.
It's hell.

688
00:30:56,202 --> 00:30:57,377
Listen to me well, stop me.

689
00:30:57,507 --> 00:30:58,508
Sandy?

690
00:30:59,553 --> 00:31:02,599
<i>Yes, this guy is the fifth time
which tells me the same thing,</i>

691
00:31:02,730 --> 00:31:04,688
<i>�and I'm already fed up!</i>

692
00:31:07,387 --> 00:31:09,041
- Luis! Zero!
- Hum?

693
00:31:10,216 --> 00:31:11,478
<i>Let's see, which part don't you understand?
that this guy

694
00:31:11,608 --> 00:31:13,436
<i>isn't it going to be on the cover ever?</i>

695
00:31:13,567 --> 00:31:15,047
<i>- It's disgusting, it's horrible, I want to vomit.
- (Luis) Yes...</i>

696
00:31:15,177 --> 00:31:17,527
<i>(Woman) Disgusting stalker,
Now, don't even insist.</i>

697
00:31:17,658 --> 00:31:19,312
Stop with that now. Mindy.

698
00:31:19,442 --> 00:31:21,270
Cindy.

699
00:31:21,401 --> 00:31:23,707
Do you have a "in search" blog?
of your perfect prince"?

700
00:31:23,838 --> 00:31:26,408
Aha. It's just that I feel that it is
like my grain of sand.

701
00:31:26,409 --> 00:31:27,313
Do you know how?

702
00:31:27,407 --> 00:31:29,104
It's just that the girls in Monterrey
they turn 20 years old

703
00:31:29,235 --> 00:31:31,063
and they get a psychosis
for getting married, so bad.

704
00:31:31,193 --> 00:31:33,021
- Reach?
-Who?

705
00:31:33,152 --> 00:31:35,110
(Woman) Reach, the reach.
How many people see you?

706
00:31:36,416 --> 00:31:37,721
- Uh...
-How many people follow you?

707
00:31:37,852 --> 00:31:39,158
How many people read you?

708
00:31:39,288 --> 00:31:41,334
Aha, yes. for now
I'm just a local,

709
00:31:41,464 --> 00:31:43,162
but I do consider myself
an influential voice

710
00:31:43,292 --> 00:31:44,554
- from Saint Peter.
- Well. I'll explain to you

711
00:31:44,685 --> 00:31:45,816
One thing, Sandy.

712
00:31:45,947 --> 00:31:47,688
-Cindy.
- (Woman) Look, uh...

713
00:31:48,776 --> 00:31:50,604
Someone recommended you
and that's why I'm receiving you,

714
00:31:50,734 --> 00:31:55,522
but the truth is that no,
Right now we have no vacancies,

715
00:31:55,652 --> 00:31:58,177
we don't have positions,
and less in the editorial part.

716
00:31:58,829 --> 00:31:59,961
What happened?

717
00:32:00,092 --> 00:32:01,832
The proofs of the cover
what you asked for

718
00:32:02,659 --> 00:32:03,965
- Is this a joke?
- No.

719
00:32:04,879 --> 00:32:06,576
Is this a joke? Who approved this?

720
00:32:07,273 --> 00:32:08,578
-Who was it?
- Out, out, out.

721
00:32:09,362 --> 00:32:10,319
- It was you, right? Was it you?
- Out, out.

722
00:32:10,450 --> 00:32:11,799
Yes. In fact it was you.

723
00:32:13,366 --> 00:32:15,020
Don't invent things
What I never said, daughter,

724
00:32:15,150 --> 00:32:16,847
I swear to you that I
I would never have authorized this,

725
00:32:16,978 --> 00:32:18,458
It's horrendous!

726
00:32:18,588 --> 00:32:19,894
- Horrendous!
- It comes out ungrateful.

727
00:32:20,025 --> 00:32:21,287
Where do I start?
What did you say?

728
00:32:21,417 --> 00:32:23,332
-Sorry.
-What is ungrateful?

729
00:32:24,420 --> 00:32:27,423
Ungrateful is like when you go out...
like this.

730
00:32:30,383 --> 00:32:32,167
Exact. Ungrateful, horrendous.

731
00:32:32,298 --> 00:32:34,604
Not so much. No,
because it is approved by you.

732
00:32:34,735 --> 00:32:36,519
- (Laughs)
- (Woman) No.

733
00:32:36,650 --> 00:32:38,043
Tell you something, daughter?
They are going to have to repeat it,

734
00:32:38,173 --> 00:32:39,566
- Huh? Forget it.
- No, but we are closing

735
00:32:39,696 --> 00:32:41,176
In three days, Martha,

736
00:32:41,307 --> 00:32:43,004
- And there's no time to... it's... what?
- Star,

737
00:32:43,135 --> 00:32:44,701
losers make excuses,

738
00:32:44,832 --> 00:32:47,226
- winners make a way.
- (Imitates with errors)

739
00:32:47,356 --> 00:32:48,444
- (Martha) I don't care.
- (Star) Yes.

740
00:32:48,575 --> 00:32:50,316
This doesn't work out like that.

741
00:32:50,446 --> 00:32:52,883
But it can be fixed,

742
00:32:53,014 --> 00:32:55,582
it will be solved,
because Photoshop,

743
00:32:56,017 --> 00:32:57,801
and graffiti, huh?

744
00:32:58,324 --> 00:32:59,978
And you live in 2005 or what?

745
00:33:00,108 --> 00:33:01,588
(Cindy) I don't think it's such a bad idea.

746
00:33:02,676 --> 00:33:04,721
That is, you could mix
illustrators like that cool guy

747
00:33:04,852 --> 00:33:05,984
and emerging
who could intervene

748
00:33:06,114 --> 00:33:07,898
in the photo.

749
00:33:08,029 --> 00:33:09,552
This is how you remove that little leaf
it's like he's going to a party

750
00:33:09,683 --> 00:33:11,990
with a little photoshop
with watercolors.

751
00:33:12,773 --> 00:33:14,122
"And why do you speak?"
so good english?

752
00:33:14,253 --> 00:33:16,168
Exactly, that was fair
what I was thinking,

753
00:33:16,298 --> 00:33:17,169
the watercolors.

754
00:33:17,299 --> 00:33:18,605
You weren't thinking that

755
00:33:18,735 --> 00:33:19,867
and you don't speak english either,
Star.

756
00:33:19,998 --> 00:33:22,348
- The uh... the... well.
- Now!

757
00:33:22,478 --> 00:33:23,436
Let's see.

758
00:33:23,566 --> 00:33:24,611
I think one thing.

759
00:33:24,741 --> 00:33:27,657
I think you have a good eye.

760
00:33:27,788 --> 00:33:31,661
- Then maybe she can help you.
- Aha. Ah...

761
00:33:31,792 --> 00:33:34,751
to coordinate the next cover,
What is it, this... what is it?

762
00:33:34,882 --> 00:33:35,970
Cool men.

763
00:33:37,493 --> 00:33:39,191
And who are those?

764
00:33:39,321 --> 00:33:41,802
(Star) Singles are type,
those listed in Mexico,

765
00:33:41,932 --> 00:33:43,760
(angelic choir)

766
00:33:44,674 --> 00:33:46,154
Tell you something?
That's why everything goes wrong,

767
00:33:46,285 --> 00:33:48,417
because he doesn't understand anything
of the instructions.

768
00:33:48,548 --> 00:33:49,745
- We are not the magazine "Quin",

769
00:33:49,746 --> 00:33:51,270
- we are not "listed singles"
- We are not.

770
00:33:51,305 --> 00:33:53,161
- Oh, okay.
- They are cool men

771
00:33:53,292 --> 00:33:55,033
- that happens to be single.
- (babbles)

772
00:33:55,163 --> 00:33:56,817
- Because when you get married, everything is screwed.
- Aha.

773
00:33:56,947 --> 00:33:59,124
- Exactly, cool, gorgeous...
- Stupid.

774
00:33:59,254 --> 00:34:02,214
(Cindy) The Singles
most sought after in Mexico.

775
00:34:02,344 --> 00:34:04,825
There is no doubt that Daddy God presses,
but he doesn't hang.

776
00:34:14,487 --> 00:34:16,489


777
00:34:16,619 --> 00:34:19,753


778
00:34:19,883 --> 00:34:23,191


779
00:34:23,322 --> 00:34:26,325


780
00:34:26,455 --> 00:34:27,848


781
00:34:27,978 --> 00:34:30,024


782
00:34:30,851 --> 00:34:34,115
�Lo ves?
And you already wanted to marry us to Pepe.

783
00:34:34,246 --> 00:34:36,465


784
00:34:36,596 --> 00:34:40,817


785
00:34:40,948 --> 00:34:43,211
And this is the snack area,
in case you fancy something...

786
00:34:43,342 --> 00:34:44,908
Oh no! my heaven,
is that with those heels

787
00:34:45,039 --> 00:34:46,388
It's not going to hold up.

788
00:34:46,519 --> 00:34:47,476
No, go to me.

789
00:34:48,564 --> 00:34:49,870
Later when I see
to someone important,

790
00:34:50,000 --> 00:34:51,437
So I put on my heels.

791
00:34:51,567 --> 00:34:53,221
No, but for me
They are not a problem,

792
00:34:53,352 --> 00:34:55,136
that is, they make me feel
like more efficient.

793
00:34:55,267 --> 00:34:56,485
- Do you know how?
- Ah...

794
00:34:58,183 --> 00:35:00,446
(Wheezes) There's our photographer!
I don't have anything?

795
00:35:00,576 --> 00:35:01,838
- Sh�came. Eat chia.
- No.

796
00:35:01,969 --> 00:35:04,058
No? Matthew!

797
00:35:04,972 --> 00:35:06,321
What's up?

798
00:35:06,452 --> 00:35:09,019
- My heaven! Oh no. How handsome!
- (Laughs)

799
00:35:09,150 --> 00:35:10,717
-How are you?
- (Mateo) Very good, and you?

800
00:35:11,196 --> 00:35:12,893
Our photographer: Mateo.

801
00:35:13,023 --> 00:35:14,938
Yes, yes, we already know each other.

802
00:35:15,069 --> 00:35:17,593
- Oh, already?
- Yes, intimately, I would say.

803
00:35:17,724 --> 00:35:19,029
- Oh!
- I wouldn't say that.

804
00:35:19,160 --> 00:35:20,248
- Yes.
- No.

805
00:35:20,379 --> 00:35:21,641
- Yes.
 - No.

806
00:35:21,771 --> 00:35:22,729
(Cindy) Yes, we know each other.

807
00:35:23,295 --> 00:35:25,210
-Are you going to be the photographer?
-Yes.

808
00:35:25,340 --> 00:35:26,385
Mati!

809
00:35:26,515 --> 00:35:28,387
Matthew! Matthew,

810
00:35:28,517 --> 00:35:31,390
- (Humming) tana, tana, tana...
- (Mateo) What the hell?

811
00:35:31,520 --> 00:35:33,087
- (Continues humming) Mateo...
- (Mateo) What...?

812
00:35:33,218 --> 00:35:34,306
- So, did you already "know" him?
- (Cindy) What what?

813
00:35:34,436 --> 00:35:35,785
-No. Don't do that.
-What...

814
00:35:35,916 --> 00:35:37,222
-Don't do that.
-(Man) How are you?

815
00:35:37,352 --> 00:35:39,615
- (Mateo) Good!
- Hey, I was telling him

816
00:35:39,746 --> 00:35:41,095
-(Star) Did you see it?
-To Martha, I am, honestly, super happy...

817
00:35:41,226 --> 00:35:43,184
Gee, of course I do.
Oh, tell me now!

818
00:35:43,315 --> 00:35:45,012
-There is nothing to tell.
- Tell me! I have been curious for six years.

819
00:35:45,143 --> 00:35:46,274
-You tell me. You stop me.
-I don't know, I never saw him...

820
00:35:46,405 --> 00:35:48,146
-Again.
-No...

821
00:35:48,276 --> 00:35:49,538
In other words, I was the one who told him:
"Mati has to be in this."

822
00:35:49,669 --> 00:35:51,192
- Ah! Then it is yes.
- Star...

823
00:35:51,323 --> 00:35:52,019
- Yes, you dress it.
- The other time, because I was

824
00:35:52,150 --> 00:35:53,020
I eat more... more...

825
00:35:53,803 --> 00:35:54,804
(Man) And then?

826
00:35:55,501 --> 00:35:57,372
Who is...
who is this cutie?

827
00:35:58,068 --> 00:35:59,418
Fresh meat.

828
00:35:59,548 --> 00:36:01,159
No. No, no. Little star, that is,

829
00:36:01,289 --> 00:36:02,943
meat is what you smell like
when you eat tacos

830
00:36:03,073 --> 00:36:05,032
from here out, that is,
she's more like...

831
00:36:06,599 --> 00:36:07,904
...corned beef. No?

832
00:36:08,035 --> 00:36:10,646
Finally someone knows how to dress
in this office.

833
00:36:10,777 --> 00:36:12,082
- Star...
- Thank you, nice thing.

834
00:36:12,213 --> 00:36:13,780
Shut up, Gustavo.
Not even to the point.

835
00:36:13,910 --> 00:36:15,390
Now, don't be sorry.
That is, the one that is Garnachera,

836
00:36:15,521 --> 00:36:17,000
will always be Garnachera,
you don't know

837
00:36:17,131 --> 00:36:18,741
Last time, that is,
I kept some turkeys

838
00:36:18,872 --> 00:36:20,830
in your office drawer,
you don't know the smell,

839
00:36:20,961 --> 00:36:23,442
the... that is, Martha from afar
He said, "Something is dead."

840
00:36:23,572 --> 00:36:25,270
I mean, we're... say it!

841
00:36:25,400 --> 00:36:27,663
I mean, how? You had
some live turkeys in your...?

842
00:36:27,794 --> 00:36:29,274
- (Laughs)
- Oh, Regia.

843
00:36:29,404 --> 00:36:31,537
No. A guajolota
It's a tamale cake.

844
00:36:31,667 --> 00:36:33,191
- Oh.
- It's just that it's from the province.

845
00:36:33,321 --> 00:36:34,931
- Oh...
- (Cindy) No. I'm not from the province.

846
00:36:35,062 --> 00:36:36,063
I'm from Monterrey.

847
00:36:37,847 --> 00:36:40,285
And cool, okay.
Dough with dough?

848
00:36:40,415 --> 00:36:41,503
Ew.

849
00:36:42,156 --> 00:36:44,419
What did the dyke tell him?
to the philosopher?

850
00:36:46,247 --> 00:36:48,380
- What?
- There is no more dough.

851
00:36:48,510 --> 00:36:50,469
(laughs)

852
00:36:53,776 --> 00:36:57,171
How gross, huh? That is, "standupera",
direct you to a Netflix special,

853
00:36:57,302 --> 00:36:59,042
- (inaudible)
- How barbaric, Estrellita.

854
00:36:59,173 --> 00:37:01,219
Regia, don't get carried away
Because of them, they are very mocking.

855
00:37:01,349 --> 00:37:02,829
I am from Tampico, but look,

856
00:37:02,959 --> 00:37:05,962
province, province...
Coyoacán on Sundays.

857
00:37:06,093 --> 00:37:08,356
That is, magical town,
turn around at the kiosk,

858
00:37:08,487 --> 00:37:09,792
eggs with confetti,
things like that, right?

859
00:37:09,923 --> 00:37:11,403
I'm going to talk to Martha.

860
00:37:11,968 --> 00:37:13,883
Welcome, Regia.

861
00:37:14,014 --> 00:37:15,885
<i>(Gustavo) Hey, I'll accompany you.
Hey, speaking of welcome, look...</i>

862
00:37:16,016 --> 00:37:17,713
<i>(Merchant) Pass him. g�erita,
What do we give him?</i>

863
00:37:17,844 --> 00:37:19,585
Prim, as soon as they give me
my check, I pay you everything.

864
00:37:20,603 --> 00:37:21,593
Yeah, don't worry, man,

865
00:37:21,594 --> 00:37:23,253
it's a matter of throwing him out
water to the beans and that's it.

866
00:37:23,589 --> 00:37:24,851
- Don George, how are you?
- Good morning.

867
00:37:24,900 --> 00:37:26,679
 �He gives me half
rib, please?

868
00:37:26,809 --> 00:37:28,420
- How not?
- Do you see it?

869
00:37:28,550 --> 00:37:29,551
How good that they gave you
that job, wow.

870
00:37:29,682 --> 00:37:31,292
- What the hell!
- Yes.

871
00:37:31,423 --> 00:37:32,728
No, if I had known that you were going
to throw into the arms

872
00:37:32,859 --> 00:37:34,774
of the single records
quoted and...

873
00:37:34,904 --> 00:37:37,429
(babbles) ...it wouldn't have helped you
nor mothers, but oh well.

874
00:37:37,559 --> 00:37:38,908
- Goes.
- The truth is I feel

875
00:37:39,039 --> 00:37:41,302
like what empowered woman,
do you know how?

876
00:37:42,521 --> 00:37:43,739
Yes. Eggy.

877
00:37:44,218 --> 00:37:45,175
And how good it is there,
the net.

878
00:37:45,306 --> 00:37:46,699
because that's how I make him
keep an eye on Mateo,

879
00:37:46,829 --> 00:37:48,875
you don't know how they slip
in the office bad.

880
00:37:49,005 --> 00:37:50,485
To Mateo?

881
00:37:50,616 --> 00:37:51,904
Yes. He is going to be the photographer
of the singles.

882
00:37:52,034 --> 00:37:53,305
Obviously you already knew.

883
00:37:54,097 --> 00:37:56,317
Well yes, gee. Who do you think
What did the job get you?

884
00:37:56,448 --> 00:37:57,405
him.

885
00:37:57,536 --> 00:37:59,755
- Really?
- Yes.

886
00:37:59,886 --> 00:38:01,801
- Anyway, don't worry,
- Thank you very much.

887
00:38:01,931 --> 00:38:04,412
I'm going to take care of him and no one
he's going to lower it for you. You calm down.

888
00:38:05,326 --> 00:38:06,545
"Download what?"

889
00:38:06,675 --> 00:38:07,720
To Mateo.

890
00:38:08,895 --> 00:38:09,939
How?

891
00:38:11,550 --> 00:38:12,812
Let's see, Prim, the other day,

892
00:38:13,421 --> 00:38:14,770
after the party
He woke up in the house.

893
00:38:14,901 --> 00:38:16,729
- Aha.
- He stayed to sleep with you.

894
00:38:17,773 --> 00:38:18,818
I'm not going to judge you.

895
00:38:20,428 --> 00:38:22,397
Cin... Mateo stayed to sleep

896
00:38:22,432 --> 00:38:24,258
because it was very bad, wow,
I couldn't even walk.

897
00:38:24,780 --> 00:38:25,781
(laughs)

898
00:38:26,869 --> 00:38:27,870
Let's see, no. Cin...

899
00:38:29,045 --> 00:38:30,395
-Rox...?
- Aha.

900
00:38:30,525 --> 00:38:31,570
Aha.

901
00:38:32,266 --> 00:38:33,833
Rox is my girlfriend.

902
00:38:37,706 --> 00:38:38,838
Is Rox your girlfriend?

903
00:38:39,534 --> 00:38:42,798
How? I thought you knew,
wow, right...?

904
00:38:44,496 --> 00:38:47,150
(snort) Oh,
It's just... it's what you see?

905
00:38:47,281 --> 00:38:50,415
That's exactly why it bothers me that everything is
like secretly, gee.

906
00:38:51,720 --> 00:38:53,461
It's just that Rox hasn't gone out
from the closet with his parents,

907
00:38:53,592 --> 00:38:55,637
because they are
some fucking tight mochos,

908
00:38:55,768 --> 00:38:57,204
and I can't pressure her,
I can't tell you anything,

909
00:38:57,335 --> 00:38:58,684
because poor, but,
do you understand me?

910
00:38:58,814 --> 00:39:00,076
- I mean, it's like...
- Yes...

911
00:39:00,773 --> 00:39:02,340
So it is...
Is it like a secret?

912
00:39:02,949 --> 00:39:04,429
It's not a secret. I mean...

913
00:39:05,778 --> 00:39:08,694
...yes, but not with you,
not with our friends,

914
00:39:08,824 --> 00:39:10,304
that is, with the rest
of the world, then.

915
00:39:10,435 --> 00:39:12,306
I mean, I've been with her for a year,

916
00:39:12,872 --> 00:39:15,309
a whole one, I haven't been able to upload
a single photo.

917
00:39:15,440 --> 00:39:17,790
And I know it's nonsense,
"Why do I care about photos?"

918
00:39:17,920 --> 00:39:19,922
But hey, it's like a...
do you understand me?

919
00:39:20,053 --> 00:39:21,881
Of course I understand you,
It's not nonsense.

920
00:39:22,011 --> 00:39:23,273
You should
to be able to upload photos

921
00:39:23,404 --> 00:39:24,753
with whoever
Whatever you want, Prim.

922
00:39:30,585 --> 00:39:32,544
I am the first lencha
that you know in person, right?

923
00:39:32,674 --> 00:39:33,893
Zero.

924
00:39:35,329 --> 00:39:36,548
That is,

925
00:39:36,678 --> 00:39:38,071
I was going to the cycle
with Caro Landa

926
00:39:38,201 --> 00:39:39,681
the summer she went out
closet.

927
00:39:39,812 --> 00:39:41,379
But she kind of came and went,
then it doesn't count

928
00:39:41,509 --> 00:39:43,076
and then he got married
with Beto, then less.

929
00:39:43,206 --> 00:39:44,904
- Ah, with Beto.
- Can you locate it?

930
00:39:45,034 --> 00:39:47,733
Obviously not. Whoever it is,
I don't care.

931
00:39:49,735 --> 00:39:51,476
- Can I ask you something?
- What?

932
00:39:53,521 --> 00:39:54,740
Do you want to know how we fuck?

933
00:39:54,870 --> 00:39:56,524
- Zero!
- Aha.

934
00:39:57,090 --> 00:39:58,787
I say, if you want to tell me,
It's okay.

935
00:39:59,745 --> 00:40:00,746
<i>(Cindy) I mean, how?</i>

936
00:40:00,876 --> 00:40:01,921
Yes, wow.

937
00:40:02,051 --> 00:40:03,618
More than the same time?

938
00:40:04,010 --> 00:40:05,141
Obvious.

939
00:40:05,272 --> 00:40:07,230
- Oh, Aha.
- Wow, seriously!

940
00:40:07,361 --> 00:40:09,145
Sometimes I even have him
What to say stop because gee...

941
00:40:09,276 --> 00:40:10,799
Prim!

942
00:40:10,930 --> 00:40:12,714
- What, gee?
- Too much information.

943
00:40:13,933 --> 00:40:15,238
Oh, but how delicious.

944
00:40:15,369 --> 00:40:17,284
- (Angie laughs)
- I mean, how cool, I say. Sorry.

945
00:40:17,676 --> 00:40:18,633
Hey...

946
00:40:19,678 --> 00:40:20,635
I the only reason
why she would be a lesbian

947
00:40:20,766 --> 00:40:21,767
It's because of the double closet.

948
00:40:22,855 --> 00:40:24,596
Well, now that you live here
with your dear cousin,

949
00:40:24,726 --> 00:40:27,163
- you already have a double closet...
- Oh, Prim!

950
00:40:27,294 --> 00:40:28,251
Thank you!

951
00:40:28,948 --> 00:40:30,166
Neta you don't know,
it falls on me from the sky

952
00:40:30,297 --> 00:40:31,603
because I only brought
that two suitcases.

953
00:40:31,733 --> 00:40:32,952
(Angie) Hmm.

954
00:40:33,000 --> 00:40:34,493
and with this
that I'm going to meet the...

955
00:40:34,649 --> 00:40:36,295
most eligible singles
from all of Mexico,

956
00:40:36,300 --> 00:40:37,249
I don't even know what to wear anymore.

957
00:40:37,250 --> 00:40:39,073
�And go for the sought-after singles,
g�ey!

958
00:40:39,108 --> 00:40:41,134
Focus on your job,
Yeah, what a joke.

959
00:40:41,264 --> 00:40:42,701
Prim, I am a super multitasker.

960
00:40:42,831 --> 00:40:43,832
(Angie) Aj�...

961
00:40:45,965 --> 00:40:47,183
�Prim!

962
00:40:47,314 --> 00:40:48,489
No.

963
00:40:48,620 --> 00:40:51,666
You and me, summer 2003,
Monterrey.

964
00:40:51,797 --> 00:40:53,842
I don't even know what that's doing there,
t�ralo please.

965
00:40:53,973 --> 00:40:55,757
- (Cindy)
- No, no, no.

966
00:40:55,888 --> 00:40:57,803


967
00:40:57,933 --> 00:41:00,022
-
- No no. Please don't start,

968
00:41:00,153 --> 00:41:01,937
-
- you look ridiculous.

969
00:41:02,068 --> 00:41:03,678
-
- I would love to record you.

970
00:41:03,809 --> 00:41:07,682

Wherever you want I go

971
00:41:07,813 --> 00:41:11,251
(BOTH)

972
00:41:11,381 --> 00:41:14,907
-
-Can't.

973
00:41:15,037 --> 00:41:16,735

the world ends

974
00:41:16,865 --> 00:41:18,476


975
00:41:18,606 --> 00:41:20,826


976
00:41:20,956 --> 00:41:24,133


977
00:41:24,656 --> 00:41:26,005


978
00:41:26,135 --> 00:41:28,094

aum, aum, aum

979
00:41:28,224 --> 00:41:29,922


980
00:41:30,052 --> 00:41:33,229

Aum, aum, evil

981
00:41:35,057 --> 00:41:36,885


982
00:41:37,016 --> 00:41:38,844
Why did you make me dance?
I was talking to you, dude.

983
00:41:38,974 --> 00:41:39,932
(Exclamation)

984
00:41:40,062 --> 00:41:41,150
<i>(Angie) Whore, what a bear.</i>

985
00:41:42,108 --> 00:41:43,413
(Mateo) Okay, it's super good
what you are doing

986
00:41:43,544 --> 00:41:45,067
with your hands, nothing more
come back to see me.

987
00:41:45,198 --> 00:41:46,982
 �You can lift
your little face a little?

988
00:41:47,113 --> 00:41:48,244
Lift it a little.

989
00:41:48,854 --> 00:41:50,153
I just don't know
yes that is working for me.

990
00:41:50,188 --> 00:41:52,422
(Mateo) Look again
to the camera. Here, to the camera.

991
00:41:52,553 --> 00:41:54,337
-Thank you. To the camera. Like this.
-I feel it as very static, as very there.

992
00:41:54,468 --> 00:41:56,339
<i>(Mateo) And now I'm going to take one for you,
and you turn to see me.</i>

993
00:41:56,470 --> 00:41:58,646
- Like this, and then not to me.
- (Star) Like it looks very big,

994
00:41:58,777 --> 00:42:00,300
- (Mateo) But stay in the same position,
- (Star) like...

995
00:42:00,430 --> 00:42:01,083
<i>(Mateo) that is, don't see me,
but to another position.</i>

996
00:42:01,214 --> 00:42:02,868
Ya. Already?

997
00:42:05,000 --> 00:42:06,436
Yes, let me Czech
a quick thing

998
00:42:06,567 --> 00:42:09,352
on the monitor and...
but you're great, huh?

999
00:42:09,483 --> 00:42:11,093
You look incredible, chef.
You are perfect,

1000
00:42:11,224 --> 00:42:13,748
like rough, but tender,
but purposeful.

1001
00:42:14,140 --> 00:42:15,750
Charisma. You very well.

1002
00:42:15,881 --> 00:42:18,144
What you are proposing
I love it, you are cool.

1003
00:42:18,274 --> 00:42:19,972
- Just let me check a little.
- What?

1004
00:42:20,102 --> 00:42:21,451
<i>(Star) That is,
like more gang,</i>

1005
00:42:21,582 --> 00:42:23,410
<i>more gang. Aj�.</i>

1006
00:42:24,411 --> 00:42:26,108
I had seen on TV
who grab a chocolate

1007
00:42:26,239 --> 00:42:28,546
- and they put it on the table like that, do you know how to do that?
- Clear.

1008
00:42:28,676 --> 00:42:29,895
(Pop song in English)

1009
00:42:30,939 --> 00:42:32,332
- (Star) But...
- (Mateo) Yes, it's okay...

1010
00:42:32,462 --> 00:42:34,421
(Star) Because I need
just see him.

1011
00:42:34,552 --> 00:42:37,467
...You see this thing
like a man...

1012
00:42:37,598 --> 00:42:39,165
No, no, no...

1013
00:42:39,295 --> 00:42:40,862
(Mateo) Let's see, 'stop,
that's good.

1014
00:42:40,993 --> 00:42:41,994
Let's see, I'm going.

1015
00:42:42,777 --> 00:42:43,735
Let's see, I'm going.

1016
00:42:45,084 --> 00:42:47,216
Like this, like this. Air it up.
You pick it up and throw it.

1017
00:42:50,611 --> 00:42:51,612
I go, I go, I go...

1018
00:42:54,876 --> 00:42:56,922
-"Menly", it looks...
-Manly.

1019
00:42:57,052 --> 00:42:58,227
That! That!

1020
00:42:58,358 --> 00:42:59,925
That I see him as a man.

1021
00:43:00,055 --> 00:43:01,100
(Heavy breathing)

1022
00:43:02,971 --> 00:43:04,669
(Gustavo's muffled scream)
Oh, how horrible!

1023
00:43:04,799 --> 00:43:06,540
Regia, you can see her tattoo
from the nineties, cover it.

1024
00:43:06,671 --> 00:43:07,672
-Mess it up.
-Leave, I'm going to the other side.

1025
00:43:07,802 --> 00:43:08,934
Try this...

1026
00:43:09,064 --> 00:43:10,370
Beautiful, no, it looks incredible.

1027
00:43:10,500 --> 00:43:11,763
- (Mateo) Ah...
- Sorry, huh?

1028
00:43:12,154 --> 00:43:13,373
But quick, take a good look at it.

1029
00:43:13,503 --> 00:43:14,809
Yes, hit me
Don't let me faint.

1030
00:43:14,940 --> 00:43:16,419
(Matthew) Exactly.
Now put a sweat on it,

1031
00:43:16,550 --> 00:43:17,812
but only on the right shoulder.

1032
00:43:17,943 --> 00:43:19,248
on your shoulder
It's the left one, Cindy.

1033
00:43:19,379 --> 00:43:21,686
Sweat on his right shoulder.
Thank you.

1034
00:43:21,816 --> 00:43:23,470
<i>(Star) Oh, that's fascinating.</i>

1035
00:43:23,601 --> 00:43:25,559
- Excuse me?
- So fascinating.

1036
00:43:25,690 --> 00:43:27,256
(Background conversation continues)

1037
00:43:28,344 --> 00:43:29,781
<i>(Gustavo) Alejandro.</i>

1038
00:43:29,911 --> 00:43:30,999
-How are you?
-The most coveted bachelor.

1039
00:43:31,130 --> 00:43:32,392
Just look at this muscle.

1040
00:43:32,522 --> 00:43:33,567
(Star) It's a piece.

1041
00:43:35,308 --> 00:43:38,050
<i>(Mateo) Exactly.
Come a little closer.</i>

1042
00:43:38,180 --> 00:43:39,921
Exactly. Just when I tell you,
you shoot sweat.

1043
00:43:40,574 --> 00:43:41,619
Sweat!

1044
00:43:42,663 --> 00:43:43,621
Sweat!

1045
00:43:44,317 --> 00:43:46,406
So "take me away"
the shirt", ah!

1046
00:43:46,536 --> 00:43:49,409
No, eh, you always want
Let's take everyone's shirts off, dude.

1047
00:43:49,539 --> 00:43:50,845
You bring something
to remove sweat?

1048
00:43:51,672 --> 00:43:53,718
Anything else to dry him off?

1049
00:43:53,848 --> 00:43:55,110
Excuse me?

1050
00:43:55,241 --> 00:43:56,068
<i>(Mateo) The two hands,
take it out now

1051
00:43:56,198 --> 00:43:56,982
<i>with both hands.</i>

1052
00:43:57,112 --> 00:43:58,679
(laughs)

1053
00:43:58,810 --> 00:44:00,550
- (Gustavo) Sorry...
- (Star) How heavy.

1054
00:44:01,334 --> 00:44:02,248
How do you see, Regia?

1055
00:44:03,249 --> 00:44:04,424
In my opinion I would say
what less here about yoga

1056
00:44:04,554 --> 00:44:07,296
and more attitude and charm.

1057
00:44:10,256 --> 00:44:11,692
- Shy.
- Wow!

1058
00:44:12,606 --> 00:44:13,781
It's incredible.

1059
00:44:13,912 --> 00:44:16,610
I like it! Mati, how gross.

1060
00:44:16,741 --> 00:44:17,916
That's the idea.

1061
00:44:18,046 --> 00:44:19,091
It's my idea, huh?

1062
00:44:23,399 --> 00:44:24,444
Very good, huh?

1063
00:44:27,403 --> 00:44:28,491
(calm music)

1064
00:44:31,320 --> 00:44:33,583
(Cindy) Everything very good,
but until now,

1065
00:44:33,714 --> 00:44:36,195
like there wasn't much to covet him
to the coveted singles.

1066
00:44:36,325 --> 00:44:37,370
(Coraz�n palpitating)

1067
00:44:39,415 --> 00:44:41,635
I was about to lose
hope when...

1068
00:44:44,943 --> 00:44:46,292
...there he was.

1069
00:44:50,252 --> 00:44:53,386


1070
00:44:53,516 --> 00:44:56,606


1071
00:44:56,737 --> 00:45:00,219

that you will be the queen

1072
00:45:00,349 --> 00:45:03,352


1073
00:45:03,483 --> 00:45:04,835
Come on, Cynthia,
there is a lot to iron,

1074
00:45:04,836 --> 00:45:06,403
Today it's your turn with me.

1075
00:45:06,529 --> 00:45:08,488
Your favorite! I.

1076
00:45:08,618 --> 00:45:10,795
<i>(Chanture)</i>

1077
00:45:13,232 --> 00:45:15,016
(Cindy) I mean, Cinderella bad.

1078
00:45:15,147 --> 00:45:17,889
(Muffled scream) Oh, Regia!
But how tropical.

1079
00:45:18,019 --> 00:45:19,281
- (Laughs)
- What?

1080
00:45:20,282 --> 00:45:22,850
Oh! Yes, I am super sensitive
to humidity.

1081
00:45:22,981 --> 00:45:24,591
Hum. Speaking of humidity,

1082
00:45:25,287 --> 00:45:27,376
I'm coming now, I'm going out here

1083
00:45:27,507 --> 00:45:30,075
to give me an eyeful
with the handsome

1084
00:45:30,205 --> 00:45:31,250
(laughs)

1085
00:45:36,385 --> 00:45:37,560
(Steps)

1086
00:45:39,214 --> 00:45:40,520
Hey, sorry, huh?

1087
00:45:40,650 --> 00:45:41,613
No, don't worry.

1088
00:45:42,143 --> 00:45:43,911
This... I didn't like it at all
this shirt,

1089
00:45:43,912 --> 00:45:44,974
Which one do you like?

1090
00:45:53,185 --> 00:45:54,664
- Should I turn around?
- Yes.

1091
00:45:55,665 --> 00:45:57,624
You have super good taste, huh?
What is your name?

1092
00:45:57,755 --> 00:45:58,930
-Cindy.
- Can I pass this on to you?

1093
00:46:02,803 --> 00:46:05,110
- (Cindy) What about you?
- Eduardo. Eduardo de la Torre.

1094
00:46:05,240 --> 00:46:06,285
Nice to meet you, Cindy.

1095
00:46:06,415 --> 00:46:07,416
(Cindy) De la Torre.

1096
00:46:08,500 --> 00:46:10,680
The truth is that I am not
for this kind of thing, but...

1097
00:46:11,159 --> 00:46:12,595
...they convinced me, damn!

1098
00:46:12,726 --> 00:46:13,771
(Cindy) Well that's good.

1099
00:46:13,901 --> 00:46:15,337
It's good that you accepted.

1100
00:46:15,468 --> 00:46:16,991
Yes, it's good publicity
for my bisnes.

1101
00:46:17,122 --> 00:46:18,776
Oh yes? What are you doing or what?

1102
00:46:18,906 --> 00:46:21,126
I have a software
advanced navigation.

1103
00:46:21,256 --> 00:46:23,171
Like what you already know,
but much more cool.

1104
00:46:23,302 --> 00:46:24,199
Cool.

1105
00:46:24,559 --> 00:46:25,812
There are investors
in Silicon Valley

1106
00:46:25,813 --> 00:46:27,730
interested in getting involved
to the bisnes, so...

1107
00:46:27,990 --> 00:46:29,743
now more than ever
I have to position it.

1108
00:46:29,874 --> 00:46:31,876
Of course, it's super important.

1109
00:46:33,051 --> 00:46:35,009
- Super. Where are you from?
- Monterrey.

1110
00:46:35,923 --> 00:46:37,664
- Saint Peter?
- Aha.

1111
00:46:39,405 --> 00:46:40,667
You're super new here.

1112
00:46:40,798 --> 00:46:41,755
Yes.

1113
00:46:42,930 --> 00:46:44,540
What you need
He's a guide, huh?

1114
00:46:45,800 --> 00:46:47,848
<i>(Star) Eduardo!
We need you in photos now.</i>

1115
00:46:47,979 --> 00:46:49,589
- Oh! Snacks.
- Yes. Yes, let's go.

1116
00:46:49,719 --> 00:46:51,634
- Do you want snacks? No?
- I'm not well.

1117
00:46:51,765 --> 00:46:53,723
No, me neither. They are for Mateo,

1118
00:46:53,854 --> 00:46:55,813
- but, hey, how divine you are in the photos.
- (Eduardo) The light helped.

1119
00:46:55,943 --> 00:46:56,944
<i>(Star) I love your blouse.</i>

1120
00:47:03,603 --> 00:47:04,691
(message tone)

1121
00:47:13,613 --> 00:47:15,528
<i>

1122
00:47:15,658 --> 00:47:18,661
<i>

1123
00:47:18,792 --> 00:47:21,664
<i>

1124
00:47:22,709 --> 00:47:24,929
Pinche Regia, you don't lose
time, right?

1125
00:47:25,059 --> 00:47:26,191
Oh! You gave him
mi tel�fono, �verdad?

1126
00:47:26,321 --> 00:47:27,975
That is, at the beginning
the truth I thought

1127
00:47:28,106 --> 00:47:30,673
that he was going to ask me,
It was already "55..." but no.

1128
00:47:31,800 --> 00:47:34,112
I think you prefer
that you give him the tie.

1129
00:47:38,377 --> 00:47:39,372
I mean, you're welcome.

1130
00:47:39,590 --> 00:47:40,856
Yes, don't worry,
"�C�mo est�s?",

1131
00:47:41,259 --> 00:47:44,078
sad, "Ah, no fart. Yes,
I present to you a jackal." Nothing.

1132
00:47:45,775 --> 00:47:47,026
<i>(Star) Yes you believe
that just moving it there...?</i>

1133
00:47:47,220 --> 00:47:49,541
<i>(Eduardo) Yes, just go,
It's nothing, it's the face.</i>

1134
00:47:49,542 --> 00:47:50,988
<i>Pos is to move the... like...</i>

1135
00:47:52,043 --> 00:47:53,044
Thank you, beautiful.

1136
00:47:55,133 --> 00:47:56,263
What's up, Regia? Where are you going?

1137
00:47:56,264 --> 00:47:57,924
That you are not being nosy
when I need you.

1138
00:47:58,166 --> 00:47:59,137
What?

1139
00:47:59,681 --> 00:48:02,183
I don't know. Mateo, just me
I'm following orders

1140
00:48:02,314 --> 00:48:03,402
of Star.

1141
00:48:03,532 --> 00:48:04,794
- Very good.
- (Shutter)

1142
00:48:06,579 --> 00:48:09,364
I can...
Can I move you a little?

1143
00:48:09,495 --> 00:48:10,713
- Yes. Yes, you tell me.
- Goes.

1144
00:48:10,844 --> 00:48:12,498
- Can I touch you?
- Yes, bro.

1145
00:48:12,628 --> 00:48:14,021
I'm just going to move you.
There you are fine, huh?

1146
00:48:14,152 --> 00:48:15,109
<i>- You're fine.
- (Eduardo) Let me see how...</i>

1147
00:48:15,240 --> 00:48:16,530
<i>(Mateo) Yes, of course, come on, come on.</i>

1148
00:48:17,200 --> 00:48:18,710
<i>- (Mateo) You tell me?
- (Eduardo) Let's see, the neck?</i>

1149
00:48:18,956 --> 00:48:19,988
<i>- (Mateo) There you are perfect.
- (Eduardo) Is everything okay? What does it look like?</i>

1150
00:48:20,080 --> 00:48:21,376
<i>(Mateo) There you are perfect.</i>

1151
00:48:21,507 --> 00:48:22,943
(Romantic music)

1152
00:48:32,257 --> 00:48:33,258
Wow.

1153
00:48:34,955 --> 00:48:36,000
You too.

1154
00:48:45,313 --> 00:48:46,847
(Eduardo) It was a great trip, you know,

1155
00:48:46,848 --> 00:48:48,475
<i>pure g�ey brother for life,</i>

1156
00:48:48,621 --> 00:48:50,047
<i>we had a great time.</i>

1157
00:48:50,490 --> 00:48:53,818
<i>In addition, the service in the Middle East,
extraordinary. Don't you think?</i>

1158
00:48:56,020 --> 00:48:57,847
That's where the idea arose
from Navigold, which...

1159
00:48:58,900 --> 00:49:01,503
...not to brag,
but it is a very successful business model.

1160
00:49:01,634 --> 00:49:02,635
Completely.

1161
00:49:04,002 --> 00:49:05,943
- (Cindy) It seems that you are super determined.
- Super.

1162
00:49:06,769 --> 00:49:07,596
<i>(Cindy) Taurus?</i>

1163
00:49:07,727 --> 00:49:09,947
Hum. No no. No. Gemini.

1164
00:49:10,077 --> 00:49:11,095
But how curious that you say it,

1165
00:49:11,096 --> 00:49:13,000
because everyone
He thinks I'm an earth sign.

1166
00:49:13,254 --> 00:49:14,603
- Do you believe in those things?
- Obvious.

1167
00:49:14,734 --> 00:49:16,257
- I don't.
- Obviously not.

1168
00:49:16,388 --> 00:49:17,345
Obviously not me.

1169
00:49:18,477 --> 00:49:21,045
What's up?
We are super similar.

1170
00:49:21,175 --> 00:49:22,112
I mean...

1171
00:49:22,818 --> 00:49:25,179
The truth is that I
I don't understand these lives that...

1172
00:49:25,310 --> 00:49:27,573
...well they don't know
where they are going.

1173
00:49:28,356 --> 00:49:30,619
things are going
where are they going and that's it.

1174
00:49:34,570 --> 00:49:35,320
Completely.

1175
00:49:39,715 --> 00:49:41,587
It's super raw, do you want it?

1176
00:49:42,196 --> 00:49:43,763
Do you like it this way or more cooked?

1177
00:49:45,460 --> 00:49:47,027
- More cooked.
-Yes?

1178
00:49:48,637 --> 00:49:49,987
I do like it raw.

1179
00:49:50,596 --> 00:49:51,640
(Exhale)

1180
00:49:57,081 --> 00:49:59,822
I had an incredible time with you.

1181
00:50:00,780 --> 00:50:01,824
Me too.

1182
00:50:18,276 --> 00:50:20,191
Wouldn't you like to come?
to have something in my apartment and...?

1183
00:50:21,540 --> 00:50:23,977
...I don't know, we can see
from the terrace the stars.

1184
00:50:24,891 --> 00:50:27,459
Thank you very much,
but I work early tomorrow.

1185
00:50:45,607 --> 00:50:46,695
Good night.

1186
00:50:50,047 --> 00:50:50,917
(Exhale)

1187
00:50:51,048 --> 00:50:52,701
It's the first time that...

1188
00:50:54,360 --> 00:50:56,140
Yes, yes, yes.
I understand it perfectly.

1189
00:50:56,270 --> 00:50:59,578
He is... capable...

1190
00:51:03,930 --> 00:51:05,279
Louis.

1191
00:51:05,801 --> 00:51:06,802
Thank you.

1192
00:51:13,635 --> 00:51:14,626
I love that photo.

1193
00:51:14,760 --> 00:51:16,725
But two days in a row
chocolate, surely

1194
00:51:16,856 --> 00:51:18,031
It's going to start coming out
by the ears.

1195
00:51:18,162 --> 00:51:19,250
(laughs)

1196
00:51:21,513 --> 00:51:23,039
<i>(Cindy) �Ew, Mateo!</i>

1197
00:51:23,074 --> 00:51:24,002
Wash your clothes.

1198
00:51:24,155 --> 00:51:25,734
(Mateo) Yes, they are jeans,
Cindy, they don't wash.

1199
00:51:25,865 --> 00:51:27,954
- All clothes are washed...
- Not jeans.

1200
00:51:28,085 --> 00:51:30,913
- Put your shoe down, we're working.
- Look, jeans are not washed.

1201
00:51:32,089 --> 00:51:33,655
Wow. Is this photo yours?

1202
00:51:33,786 --> 00:51:35,744
Matthew!

1203
00:51:35,875 --> 00:51:37,398
Surely you have
of which thousands of followers

1204
00:51:37,529 --> 00:51:38,704
on Instagram.

1205
00:51:38,834 --> 00:51:41,185
Uh...no...
I don't have Instagram.

1206
00:51:41,315 --> 00:51:42,577
What?

1207
00:51:42,708 --> 00:51:43,926
Well I didn't want to be
of those photographers

1208
00:51:44,057 --> 00:51:45,580
who are just hunting for likes.

1209
00:51:47,495 --> 00:51:48,540
Okay.

1210
00:51:49,889 --> 00:51:51,760
Your photos are incredible.

1211
00:51:52,500 --> 00:51:53,750
I never would have imagined it.

1212
00:51:54,023 --> 00:51:55,938
- (Mateo) Thank you, Cindy.
- I'm dying of envy, that is.

1213
00:51:56,069 --> 00:51:58,854
I knew you were talented,
but I never thought of what pos...

1214
00:51:59,725 --> 00:52:01,466
...exportable talent,
do you know how?

1215
00:52:01,596 --> 00:52:03,250
- Exportable?
- (Cindy) Aha.

1216
00:52:03,381 --> 00:52:05,252
That is, one day
you will be taking photos

1217
00:52:05,383 --> 00:52:07,124
in the cities
most important in the world.

1218
00:52:07,254 --> 00:52:08,949
I know it. That is,
like Saint Peter.

1219
00:52:09,213 --> 00:52:11,171
I mean... ah, no, yes.

1220
00:52:11,302 --> 00:52:12,939
- If it's in San Pedro, yes, I apply.
- That is, cities of the world,

1221
00:52:13,054 --> 00:52:13,891
- Saint Peter.
- (Mateo) Yeah.

1222
00:52:13,910 --> 00:52:14,975
(Star) Well, what else is missing?

1223
00:52:14,976 --> 00:52:17,152
Because my match is waiting for me
out there,

1224
00:52:17,187 --> 00:52:19,996
and I want Gus to give me
the approval

1225
00:52:20,031 --> 00:52:22,226
Let's see if it measures 1.90
and he is 32 years old,

1226
00:52:22,356 --> 00:52:24,010
because the photos
They were very suspicious.

1227
00:52:24,141 --> 00:52:25,664
Well, what else is missing?

1228
00:52:25,700 --> 00:52:26,826
<i>(Cindy) Well that's it
almost everything ready, in fact.</i>

1229
00:52:26,900 --> 00:52:29,111
- Already?
- The photos are already preselected

1230
00:52:29,200 --> 00:52:30,929
and ready for Martha
I authorized them tomorrow,

1231
00:52:31,005 --> 00:52:33,889
and I already spoke with art to see
the content and networks.

1232
00:52:34,020 --> 00:52:36,389
The only thing left is for Martha
gave the go-ahead.

1233
00:52:36,424 --> 00:52:37,589
Wow, Regia!

1234
00:52:37,719 --> 00:52:38,720
Just look at yourself.

1235
00:52:39,112 --> 00:52:40,635
Well educated by Estrellita.

1236
00:52:40,766 --> 00:52:42,159
Oh, what a father!

1237
00:52:42,289 --> 00:52:43,812
Both of them with a man and everything.

1238
00:52:43,943 --> 00:52:46,250
Even I feel
like alone and cold.

1239
00:52:46,380 --> 00:52:47,425
Have you already told him?

1240
00:52:47,860 --> 00:52:49,296
You haven't told him

1241
00:52:49,427 --> 00:52:51,646
of your romantic date
with our most handsome bachelor?

1242
00:52:51,777 --> 00:52:55,520
Eduardo! Oh, my heaven.
No, it's just that you...

1243
00:52:55,650 --> 00:52:57,783
Ah, I already knew you were "MMC".

1244
00:52:59,219 --> 00:53:01,308
What is "MMC"?

1245
00:53:01,830 --> 00:53:02,875
"While I get married."

1246
00:53:03,441 --> 00:53:05,269
(laughs)

1247
00:53:05,399 --> 00:53:07,009
- (Gustavo) What a father! That's cool!
- (Mateo) Yeah.

1248
00:53:07,140 --> 00:53:09,055
All the good stories
They end in a wedding.

1249
00:53:10,404 --> 00:53:12,232
Well, now.
Tomorrow we continue with this, right?

1250
00:53:12,363 --> 00:53:13,494
(Gustavo) Yes, already. Let's go.
See you.

1251
00:53:13,625 --> 00:53:15,192
-Bye.
- (Mateo) Good luck!

1252
00:53:16,758 --> 00:53:18,456
Well, "MMMC"...

1253
00:53:33,558 --> 00:53:34,559
(Exhale)

1254
00:53:37,083 --> 00:53:38,127
(message tone)

1255
00:53:43,916 --> 00:53:46,005
(Mateo) You are writing to him
to the future husband?

1256
00:53:47,093 --> 00:53:48,268
And that face?

1257
00:53:48,399 --> 00:53:49,574
I am writing to you
to my grandmother.

1258
00:53:50,488 --> 00:53:52,185
To tell you that I'm coming
a little late

1259
00:53:56,058 --> 00:53:57,016
Are you going to see your grandmother?

1260
00:53:57,146 --> 00:53:58,191
What he said is not true.

1261
00:53:59,061 --> 00:54:00,193
Who?

1262
00:54:00,324 --> 00:54:01,194
Star.

1263
00:54:01,325 --> 00:54:02,500
The "MMC" thing.

1264
00:54:03,936 --> 00:54:08,375
Already. I mean no...
You're not dating the four of them.

1265
00:54:09,942 --> 00:54:11,378
I think I can get out
with whoever I want

1266
00:54:11,509 --> 00:54:13,250
and still do my job,
don't you think?

1267
00:54:15,034 --> 00:54:16,209
- (Mateo) Yes.
- Okay.

1268
00:54:19,386 --> 00:54:21,736
<i>(Mateo) We were just there for you
fucking.</i>

1269
00:54:21,867 --> 00:54:23,521
What's more, if you want, I'll take you.

1270
00:54:24,783 --> 00:54:26,654
To see my grandmother?
Are you pissing me off?

1271
00:54:27,699 --> 00:54:29,831
(mambo music)

1272
00:54:31,355 --> 00:54:33,313
How great this place is!
Is your grandmother here?

1273
00:54:33,879 --> 00:54:34,923
That's what he told me.

1274
00:55:08,740 --> 00:55:12,004
(Whistles and applause)

1275
00:55:12,134 --> 00:55:13,092
<i>(Speaker) Thank you, Miguel.</i>

1276
00:55:13,222 --> 00:55:14,311
Miguel is the author...

1277
00:55:14,441 --> 00:55:16,051
(Speech continues)

1278
00:55:17,444 --> 00:55:18,489
Cindy!

1279
00:55:20,142 --> 00:55:21,448
(Cindy) You dance super well!

1280
00:55:21,579 --> 00:55:22,971
- "You dance super well."
- Yes.

1281
00:55:23,102 --> 00:55:25,757
Thanks to this guy
that he is teaching me.

1282
00:55:25,887 --> 00:55:26,888
See you.

1283
00:55:27,672 --> 00:55:29,064
See you later, honey.

1284
00:55:29,630 --> 00:55:31,110
And he is your boyfriend?

1285
00:55:32,067 --> 00:55:33,068
No.

1286
00:55:33,199 --> 00:55:34,853
No, I mean, we work together.

1287
00:55:36,115 --> 00:55:38,987
But he is very handsome.
If you want, I'll introduce you to my neighbor.

1288
00:55:39,118 --> 00:55:40,601
- What's your name?
-Matthew.

1289
00:55:40,875 --> 00:55:42,556
-Matthew.
- And yes. Introduce me to all the neighbors.

1290
00:55:42,687 --> 00:55:43,862
(laughs)

1291
00:55:44,689 --> 00:55:47,039
Look,
I already liked you, little guy.

1292
00:55:47,474 --> 00:55:48,823
Come on, I have a table.

1293
00:55:50,521 --> 00:55:52,174
- Oh, yes!
- (Mateo) Thanks, huh?

1294
00:55:52,305 --> 00:55:53,654
Thanks, To�ito.

1295
00:56:00,139 --> 00:56:01,227
What are you doing?

1296
00:56:02,489 --> 00:56:03,751
I don't eat carbohydrates.

1297
00:56:04,622 --> 00:56:05,797
(Mercedes) Oh, yes!

1298
00:56:05,927 --> 00:56:06,972
- Don't invent.
- (Cindy) Hey!

1299
00:56:08,843 --> 00:56:10,628
"Thousand bear" as you say.

1300
00:56:10,758 --> 00:56:11,846
(laughs)

1301
00:56:13,935 --> 00:56:15,023
 �rals.

1302
00:56:27,209 --> 00:56:28,646
-Prim!
-(Angie) Hello!

1303
00:56:28,776 --> 00:56:30,430
(Cindy) I thought you had a job.

1304
00:56:30,561 --> 00:56:32,301
I stole Angie
because we are celebrating.

1305
00:56:32,432 --> 00:56:34,565
Yes, the guy from Berlin,

1306
00:56:34,695 --> 00:56:36,610
the one we "stalked"
At the party he finally answered me,

1307
00:56:36,741 --> 00:56:39,178
and the owner of the record label
wants to see Rox in person,

1308
00:56:39,308 --> 00:56:40,614
And we're going to Berlin!

1309
00:56:40,745 --> 00:56:42,007
- (Cindy exclaims)
- How incredible that is.

1310
00:56:42,137 --> 00:56:43,454
- (Mercedes) Congratulations!
- Thank you.

1311
00:56:43,500 --> 00:56:45,408
-How are you, grandmother?
- (Mateo) Congratulations, guy.

1312
00:56:45,550 --> 00:56:47,969
Sorry, why can I tell you
she grandma and not me?

1313
00:56:48,100 --> 00:56:51,495
Well this is a battle
that I lost long ago.

1314
00:56:52,278 --> 00:56:53,932
Well then me too
I want to tell you grandma,

1315
00:56:54,411 --> 00:56:55,237
grandpa

1316
00:56:55,368 --> 00:56:56,413
What remedy?

1317
00:56:57,022 --> 00:56:59,459
Well, but if we are
partying,

1318
00:56:59,590 --> 00:57:01,243
Well, let's dance, right?

1319
00:57:01,374 --> 00:57:02,375
(ALL) Come on.

1320
00:57:02,506 --> 00:57:04,508
Where is my chamacón?

1321
00:57:04,638 --> 00:57:05,683
Oh?

1322
00:57:07,424 --> 00:57:08,599
- (Mercedes) Mateo.
- (Mateo) Me.

1323
00:57:08,729 --> 00:57:09,817
-Come on.
-(Mateo) Come on, then.

1324
00:57:09,948 --> 00:57:11,950
Come on. He can handle both.

1325
00:57:12,080 --> 00:57:13,342
I see them from here.

1326
00:57:15,040 --> 00:57:16,911
- (Mercedes) "Thousand bear."
- (Matthew) "Thousand bear."

1327
00:57:20,349 --> 00:57:21,525
(swing music)

1328
00:58:26,851 --> 00:58:28,330
(Shutter)

1329
00:58:29,593 --> 00:58:31,159
(Applause)

1330
00:58:36,338 --> 00:58:38,036
(gentle music)

1331
00:58:42,431 --> 00:58:43,432
(message tone)

1332
00:59:17,466 --> 00:59:18,903
(English song)

1333
00:59:24,343 --> 00:59:26,475
In black and you are the most beautiful
of the party.

1334
00:59:26,606 --> 00:59:27,651
What's up?

1335
00:59:28,173 --> 00:59:29,304
- Thank you.
- (Laughs)

1336
00:59:29,435 --> 00:59:30,784
-How are you?
- Well, uh...

1337
00:59:31,529 --> 00:59:33,308
Can we talk after a while?
My bosses are behind you.

1338
00:59:33,439 --> 00:59:35,441
- Yes, I love secrets. Clear.
- Shh.

1339
00:59:36,703 --> 00:59:39,140
- Stop flirting, girl.
- (Laughs)

1340
00:59:39,271 --> 00:59:41,273
See bankingcontent
For the rest of the party, okay?

1341
00:59:41,403 --> 00:59:42,666
- Okay.
- Let the photographer help you.

1342
00:59:42,796 --> 00:59:44,581
The photographer...

1343
00:59:49,455 --> 00:59:50,325
What are you doing here?

1344
00:59:51,600 --> 00:59:53,764
 �The photographer is not supposed to
of social was going to come?

1345
00:59:53,894 --> 00:59:56,114
Yes, but I told him
that I was throwing it away.

1346
00:59:56,244 --> 00:59:58,246
I was at my house
and I was bored, and...

1347
00:59:59,552 --> 01:00:01,206
- What?
- Nothing.

1348
01:00:01,336 --> 01:00:03,600
- What?
- No, nothing.

1349
01:00:04,209 --> 01:00:05,210
Nothing.

1350
01:00:05,900 --> 01:00:07,389
What's wrong with this place?

1351
01:00:07,390 --> 01:00:09,295
It's like the paradise of the vest,
right?

1352
01:00:09,652 --> 01:00:10,399
Vests?

1353
01:00:10,524 --> 01:00:12,783
It seems to be a requirement
bring vest...

1354
01:00:12,913 --> 01:00:14,523
- (Laughs)
- to this place,

1355
01:00:14,654 --> 01:00:15,945
- Shh.
- Are we dividing the...?

1356
01:00:16,001 --> 01:00:17,222
Do you think you can get me?
a vest?

1357
01:00:17,352 --> 01:00:18,177
No?

1358
01:00:18,500 --> 01:00:19,920
I mean, anyway
I don't think I have the bearing

1359
01:00:20,051 --> 01:00:22,401
of a man in a vest. No?

1360
01:00:22,531 --> 01:00:24,446
I neither smoke pure nor do I
to Real Madrid.

1361
01:00:24,787 --> 01:00:25,539
Who are you going to?

1362
01:00:25,586 --> 01:00:26,669
What happened, my sister?

1363
01:00:26,670 --> 01:00:28,349
My blue heart,
my golden skin, daughter.

1364
01:00:28,384 --> 01:00:29,713
- Oh...
- In case you don't know, they are...

1365
01:00:29,843 --> 01:00:30,844
They are the Pumas.

1366
01:00:31,300 --> 01:00:32,672
If you weren't born yesterday, Mateo,
but thank you very much.

1367
01:00:32,803 --> 01:00:34,065
What a bear you are
to the Pumas.

1368
01:00:34,195 --> 01:00:36,197
And what about you? Are you a tiger or what?

1369
01:00:36,328 --> 01:00:38,635
No, better offend me by telling me
I'm going to America.

1370
01:00:38,765 --> 01:00:40,724
No? Rayados for life, Mateo.

1371
01:00:40,854 --> 01:00:42,290
- (Mateo) For life!
- For life.

1372
01:00:43,248 --> 01:00:44,205
What are you doing, huh?

1373
01:00:44,336 --> 01:00:45,554
I'm editing a photo.

1374
01:00:46,294 --> 01:00:47,208
Already.

1375
01:00:47,339 --> 01:00:48,645
It's looking great on me.

1376
01:00:48,775 --> 01:00:50,342
You're turning orange.

1377
01:00:50,472 --> 01:00:51,952
I'm getting "incredible",
In fact, you know what?

1378
01:00:52,083 --> 01:00:53,084
I'm going to take away your job.

1379
01:00:54,346 --> 01:00:55,434
Let's see, 'stop.

1380
01:00:55,956 --> 01:00:56,957
(happy music)

1381
01:01:05,662 --> 01:01:06,706
Let's see?

1382
01:01:07,359 --> 01:01:08,403
Let's see, royal.

1383
01:01:09,970 --> 01:01:11,015
(Cindy) Look.

1384
01:01:12,451 --> 01:01:13,974
(Woman) Wow! I love you.

1385
01:01:14,105 --> 01:01:15,889
(inaudible)

1386
01:01:18,065 --> 01:01:19,763
But what do I do?
A yoga posture?

1387
01:01:19,893 --> 01:01:21,373
Eh... Namaste.

1388
01:01:22,113 --> 01:01:23,157
Namaste.

1389
01:01:24,550 --> 01:01:26,334
I like it, Cindy.

1390
01:01:27,422 --> 01:01:28,467
Martha. Photo.

1391
01:01:30,948 --> 01:01:31,992
How good.

1392
01:01:32,601 --> 01:01:33,690
Cindy told me.

1393
01:01:35,039 --> 01:01:37,215
He told me "Cindy,
"I like it, Cindy."

1394
01:01:37,345 --> 01:01:38,651
(laughs)

1395
01:01:39,870 --> 01:01:41,306
(Matthew) Cindy,
They told you Cindy, huh?

1396
01:01:41,436 --> 01:01:42,699
- Cindy told me!
- (Eduardo) What's up, beautiful?

1397
01:01:42,750 --> 01:01:43,700
(Mateo) That was cool, dude.

1398
01:01:43,830 --> 01:01:44,831
What's up, pretty?

1399
01:01:46,485 --> 01:01:47,442
What a fart, dude?

1400
01:01:47,573 --> 01:01:48,530
What the hell?

1401
01:01:49,096 --> 01:01:51,664
He is super cool
your vest, gee.

1402
01:01:51,795 --> 01:01:53,100
- (Laughs and then coughs)
- Do you do it?

1403
01:01:53,231 --> 01:01:54,972
- It's good, gee, yes.
- Thank you.

1404
01:01:55,537 --> 01:01:57,061
Does it bother you if we leave?

1405
01:01:59,063 --> 01:02:00,542
I have to stay
to dismantle.

1406
01:02:02,196 --> 01:02:04,198
Ah... great.

1407
01:02:04,329 --> 01:02:05,852
Very hardworking, I love it.

1408
01:02:05,983 --> 01:02:09,638
But...
a princess dismounting?

1409
01:02:09,769 --> 01:02:11,423
- You understand me, brother.
- Yes, egg-like.

1410
01:02:11,553 --> 01:02:12,395
Oh well.

1411
01:02:12,396 --> 01:02:14,035
See you tomorrow
to "brunch", then.

1412
01:02:14,070 --> 01:02:14,992
Yes, of course.

1413
01:02:15,819 --> 01:02:16,820
Goes.

1414
01:02:20,867 --> 01:02:21,781
See you, bro.

1415
01:02:22,260 --> 01:02:23,304
Bye, bro.

1416
01:02:26,307 --> 01:02:27,613
(Cindy laughs)

1417
01:02:27,744 --> 01:02:29,484
(Imitating) What happened, princess?

1418
01:02:29,615 --> 01:02:31,660
What are you doing?

1419
01:02:31,791 --> 01:02:33,314
What kind of place is this?
where do they make princesses work?

1420
01:02:33,445 --> 01:02:34,663
Already.

1421
01:02:34,794 --> 01:02:36,274
- Go there.
- I am just a prince

1422
01:02:36,404 --> 01:02:38,058
standing in front of a princess,

1423
01:02:38,189 --> 01:02:39,843
- (Exclamation)
- asking her to have brunch with him.

1424
01:02:39,973 --> 01:02:41,109
(Cindy laughs)

1425
01:02:41,200 --> 01:02:43,716
- Confused commoners.
- (Cindy) Yeah, Mateo. Already.

1426
01:02:43,847 --> 01:02:46,850
Don't they know that princesses
don't they disassemble?

1427
01:02:46,980 --> 01:02:48,199
- I mean...
- Ya...

1428
01:02:52,290 --> 01:02:53,334
<i>(Mateo) Are you okay?</i>

1429
01:02:55,510 --> 01:02:56,685
Sorry, it wasn't me.

1430
01:02:57,469 --> 01:02:59,029
- You went.
- It was the prince.

1431
01:02:59,040 --> 01:03:00,341
- Was it Eduardo?
- It was the prince. Sorry.

1432
01:03:00,372 --> 01:03:01,299
�Mateo!

1433
01:03:01,429 --> 01:03:02,474
<i>(Mateo) Perd�n.</i>

1434
01:03:04,599 --> 01:03:05,346
Ah� voy.

1435
01:03:06,217 --> 01:03:07,305
- Do you catch me?
- No.

1436
01:03:07,435 --> 01:03:08,306
�No?

1437
01:03:08,436 --> 01:03:09,524
(Shout)

1438
01:03:11,352 --> 01:03:15,748

water from the sky

1439
01:03:15,879 --> 01:03:17,036
(laughs)

1440
01:03:17,071 --> 01:03:18,664
- You got kicked out!
- �Te salv�!

1441
01:03:18,795 --> 01:03:20,405
Ah, rescatad�sima.

1442
01:03:20,535 --> 01:03:22,668
They threw you and I saved you.

1443
01:03:22,799 --> 01:03:25,105


1444
01:03:25,236 --> 01:03:26,280
Oh...

1445
01:03:27,499 --> 01:03:29,109
There you have a...

1446
01:03:29,240 --> 01:03:30,284
(Cindy) �Qu�?

1447
01:03:32,199 --> 01:03:37,117

Soil plants

1448
01:03:38,031 --> 01:03:38,945


1449
01:03:39,076 --> 01:03:40,077
(Reflector apag�ndose)

1450
01:03:41,513 --> 01:03:42,906
Of...

1451
01:03:43,036 --> 01:03:45,909
(Mateo laughs) We... they are running us away.

1452
01:03:46,474 --> 01:03:47,519
Like my makeup.

1453
01:03:47,649 --> 01:03:48,563
(Risa)

1454
01:03:48,694 --> 01:03:49,738
You can see it well.

1455
01:03:51,740 --> 01:03:53,090
- Let's go for a...?
- Yes.

1456
01:03:53,220 --> 01:03:54,178
Very good.

1457
01:03:54,961 --> 01:03:56,615
How much more do we have?
what to walk?

1458
01:03:56,745 --> 01:03:58,356
My feet are already hurting.

1459
01:03:58,486 --> 01:04:00,010
- Take them off.
- Oh, yes. Aha.

1460
01:04:00,140 --> 01:04:01,460
- Aha.
- Ah, and step on this...

1461
01:04:01,576 --> 01:04:03,143
and I got trichinosis
or something like that?

1462
01:04:04,841 --> 01:04:05,929
(groan)

1463
01:04:06,059 --> 01:04:07,060
Mateo, sul...!

1464
01:04:07,713 --> 01:04:08,627
Already?

1465
01:04:08,757 --> 01:04:09,802
Already.

1466
01:04:11,021 --> 01:04:12,239
Where are we going?

1467
01:04:12,370 --> 01:04:14,938
To a place...
where there is more heat

1468
01:04:15,068 --> 01:04:16,896
and the worst chilaquiles
from Mexico.

1469
01:04:17,027 --> 01:04:19,333
- The worst?
- The worst.

1470
01:04:22,554 --> 01:04:24,382
- Here are the chilaquiles?
- Yes.

1471
01:04:24,512 --> 01:04:25,731
Laura!

1472
01:04:25,862 --> 01:04:26,906
<i>(Laura) What's up? Come in.</i>

1473
01:04:30,562 --> 01:04:31,824
- What's up?
- (Laura) What's up?

1474
01:04:31,955 --> 01:04:33,173
(Mateo) What happened?

1475
01:04:33,304 --> 01:04:34,609
This, Cindy, Laura,
Laura, Cindy.

1476
01:04:34,740 --> 01:04:36,089
- Hello. Hello.
-How are you?

1477
01:04:36,220 --> 01:04:38,700
-How are you?
- (Screams)

1478
01:04:38,831 --> 01:04:40,485
- What, gee?
- Sweat.

1479
01:04:40,615 --> 01:04:42,661
- (Cindy) Are you...?
- How is it going to be sweaty?

1480
01:04:43,444 --> 01:04:45,490
Hey... brothers.

1481
01:04:45,620 --> 01:04:47,622
- (Cindy) Oh. Oh.
- We are brothers.

1482
01:04:50,103 --> 01:04:51,104
Oh.

1483
01:04:51,235 --> 01:04:52,497
Come in, nice to meet you.

1484
01:04:52,627 --> 01:04:54,412
-Cindy.
-Laura.

1485
01:04:54,542 --> 01:04:56,283
- Nice to meet you. Welcome.
- Thank you.

1486
01:04:56,414 --> 01:04:58,024
- Stop eating the totos...
- (Speaks with mouth full)

1487
01:04:58,155 --> 01:04:59,460
- Don't sit there. There I come.
- Ah, sorry.

1488
01:04:59,591 --> 01:05:00,766
- Yes, of course.
- Stop eating the...

1489
01:05:00,897 --> 01:05:02,115
Hey, what did you think...?

1490
01:05:02,246 --> 01:05:03,421
<i>- And don't eat those tortilla chips...
- What?</i>

1491
01:05:03,450 --> 01:05:04,378
<i>(Mateo) What did you think we were?</i>

1492
01:05:04,509 --> 01:05:05,640
Obviously, nothing.

1493
01:05:05,771 --> 01:05:06,870
- Don't be like that.
- Nothing?

1494
01:05:06,900 --> 01:05:08,226
Don't pay attention to him.
Don't pay attention to him.

1495
01:05:08,269 --> 01:05:09,862
When it gets like this
It's because...

1496
01:05:09,993 --> 01:05:11,472
Because he's intimidated,
is nervous

1497
01:05:12,865 --> 01:05:14,606
- Are you nervous?
- I'm not nervous.

1498
01:05:14,736 --> 01:05:16,738
-Who is nervous?
-(Mateo) Nobody is nervous.

1499
01:05:16,869 --> 01:05:18,218
(they speak under their breath)

1500
01:05:18,349 --> 01:05:19,350
Do you like chilaquiles?

1501
01:05:19,480 --> 01:05:20,612
(Cindy) Yes, a lot.

1502
01:05:23,049 --> 01:05:25,356
- And? How are you?
- Hum.

1503
01:05:25,486 --> 01:05:26,748
- Aha.
- Did you see?

1504
01:05:26,879 --> 01:05:28,837
She does like them,
ungrateful

1505
01:05:28,968 --> 01:05:30,796
Carbohydrates two,
Cindy zero, huh?

1506
01:05:31,405 --> 01:05:32,232
Hips a thousand.

1507
01:05:32,363 --> 01:05:33,451
You need it.

1508
01:05:34,321 --> 01:05:35,757
waters, because he
He likes them at least like Beyoncé.

1509
01:05:35,888 --> 01:05:37,803
Hum. Beyoncé is cool.

1510
01:05:37,934 --> 01:05:39,413
- I didn't say no.
- Oh.

1511
01:05:39,544 --> 01:05:41,024
But the last girl
what did you bring I swear

1512
01:05:41,154 --> 01:05:42,460
- that almost doesn't fit through the door.
- Ya, gee.

1513
01:05:42,590 --> 01:05:44,331
- Great body, but...
- (Laughs)

1514
01:05:45,463 --> 01:05:46,888
No, it's okay, my Aunt Gina
always said

1515
01:05:46,900 --> 01:05:48,853
that I was too hip
to marry his son.

1516
01:05:50,250 --> 01:05:51,295
With your cousin?

1517
01:05:53,645 --> 01:05:55,908
Your aunt said,
why would you want to get married

1518
01:05:56,039 --> 01:05:56,869
with your aunt's son?

1519
01:05:56,900 --> 01:05:58,169
- (Cindy) Oh, no...
- Ah, it's from the province.

1520
01:05:58,000 --> 01:06:00,521
- And what does that have?
- No. No, no, no.

1521
01:06:00,652 --> 01:06:03,568
Gina... my aunt Gina
She was going to be my mother-in-law.

1522
01:06:03,698 --> 01:06:05,048
I mean, she... I was leaving...

1523
01:06:06,527 --> 01:06:09,443
- Hum.
- Aha, but... don't they say that here?

1524
01:06:10,140 --> 01:06:11,489
That's what we tell them
in Monterrey.

1525
01:06:11,619 --> 01:06:12,751
- What? To whom?
- To whom?

1526
01:06:12,881 --> 01:06:15,232
To the adults
We call them aunt or uncle.

1527
01:06:16,494 --> 01:06:17,451
Oh no.

1528
01:06:17,582 --> 01:06:18,664
- No.
- No, no, no...

1529
01:06:18,750 --> 01:06:21,325
- No, it is not used here.
- (Mateo) Here adults are told...

1530
01:06:21,455 --> 01:06:22,717
- pos...
- Adults, right? I mean.

1531
01:06:22,848 --> 01:06:24,197
- ...adults.
- Well, "sir",

1532
01:06:24,328 --> 01:06:25,910
- (BOTH) "ma'am",
- (Laura) "Se�o" already here

1533
01:06:25,945 --> 01:06:27,157
- very confident.
- Yes, "doña".

1534
01:06:27,287 --> 01:06:30,654
Yes, it's more normal here
we call them uncle and aunt

1535
01:06:30,689 --> 01:06:33,293
- to our uncles and our aunts.
- (Laura) It's like...

1536
01:06:33,424 --> 01:06:34,773
There is nothing normal here,
here they call it quesadilla

1537
01:06:34,903 --> 01:06:36,035
to a tortilla that has everything
less cheese.

1538
01:06:36,166 --> 01:06:37,332
<i>(Laura) Hum. Good point.</i>

1539
01:06:37,350 --> 01:06:39,038
And what about the turkeys?
That what? That's not normal.

1540
01:06:39,169 --> 01:06:40,300
No, the net is not normal.

1541
01:06:40,431 --> 01:06:41,736
I have never understood them.

1542
01:06:41,867 --> 01:06:43,347
(Mateo) Eat more
so that you talk less.

1543
01:06:43,477 --> 01:06:44,913
Don't talk with your mouth full,
Don't you feel sorry?

1544
01:06:45,044 --> 01:06:46,524
Sorry. What a bear.

1545
01:06:46,654 --> 01:06:47,846
Is it called bear there?

1546
01:06:47,960 --> 01:06:49,527
- Aha.
- (Mateo) Aha.

1547
01:06:49,657 --> 01:06:50,528
- That...
- (Matthew) Bear.

1548
01:06:50,658 --> 01:06:51,964
(laughs)

1549
01:06:52,095 --> 01:06:53,748
(Laura) Look, he's showing you
his english.

1550
01:06:53,879 --> 01:06:54,861
Hey, Cindy,

1551
01:06:55,273 --> 01:06:56,751
how do they say
to the sisters-in-law in Monterrey?

1552
01:06:56,831 --> 01:06:57,970
- Ya, gee.
- What? Shh.

1553
01:06:58,001 --> 01:06:59,058
- Eat and that's it.
- Cindy said.

1554
01:07:01,539 --> 01:07:03,758
This was where I took
my first photo.

1555
01:07:04,368 --> 01:07:05,412
(Cindy) Of what?

1556
01:07:05,543 --> 01:07:06,761
From...

1557
01:07:08,067 --> 01:07:10,896
From Doña Gaby, the lady
who cut my hair

1558
01:07:11,027 --> 01:07:12,724
here in aesthetics
from the corner.

1559
01:07:12,854 --> 01:07:14,595
- I'm sure she was a caderona.
- Could be.

1560
01:07:14,726 --> 01:07:16,032
- (Laughs)
- Yes.

1561
01:07:16,162 --> 01:07:17,424
What a bear.

1562
01:07:17,555 --> 01:07:18,425
I mean, were you stalking her?

1563
01:07:18,556 --> 01:07:19,905
Pos x

1564
01:07:20,036 --> 01:07:21,428
-Yes?
- (Laughs)

1565
01:07:21,559 --> 01:07:24,127
But I liked it,
I liked taking photos of him.

1566
01:07:25,302 --> 01:07:27,043
I liked taking photos
to the people.

1567
01:07:30,611 --> 01:07:33,397
And every Sunday Lau
It led me to reveal them.

1568
01:07:33,527 --> 01:07:36,059
- Oh, thing...
- Yes, it's cool.

1569
01:07:36,064 --> 01:07:37,662
How beautiful that he supported you like that,
the net.

1570
01:07:38,837 --> 01:07:39,925
I've never had that.

1571
01:07:42,319 --> 01:07:43,537
Support?

1572
01:07:44,886 --> 01:07:47,367
 �In the province of Monterrey
Isn't that used?

1573
01:07:47,498 --> 01:07:49,369
- It is not a province.
- Yes, it is a province.

1574
01:07:49,500 --> 01:07:50,675
- No.
- Yes. Ah...

1575
01:07:50,805 --> 01:07:52,416
I'm pissing you off, Cindy.

1576
01:07:55,071 --> 01:07:56,463
(laughs)

1577
01:07:58,596 --> 01:08:01,294
No, look. My family always
He loved me very much, but...

1578
01:08:03,470 --> 01:08:05,516
They have never told me
that I'm good for something.

1579
01:08:05,888 --> 01:08:06,663
Do you know?

1580
01:08:07,200 --> 01:08:09,868
I mean, I mean, type to get married
and yes, obviously, but...

1581
01:08:09,998 --> 01:08:11,391
Neta were you going to get married?

1582
01:08:16,266 --> 01:08:17,267
Yes.

1583
01:08:19,356 --> 01:08:20,357
I don't know.

1584
01:08:22,881 --> 01:08:24,100
I like to write.

1585
01:08:26,058 --> 01:08:27,116
Well write.

1586
01:08:29,187 --> 01:08:30,826
Do you know? You are very lucky
that...

1587
01:08:30,827 --> 01:08:32,700
you always knew
what you wanted to do.

1588
01:08:34,022 --> 01:08:35,067
That's why you're so good.

1589
01:08:36,329 --> 01:08:37,330
You see the people.

1590
01:08:38,984 --> 01:08:40,159
You too.

1591
01:08:42,945 --> 01:08:45,382
In life you have to put yourself
where you want to be.

1592
01:08:46,818 --> 01:08:49,299
You can't wait
for things to happen.

1593
01:08:51,039 --> 01:08:52,215
(Imitating her) Do you know how?

1594
01:08:53,651 --> 01:08:54,695
(laughs)

1595
01:08:55,305 --> 01:08:56,610
Yes. I know how.

1596
01:08:59,178 --> 01:09:01,572
You know what? You are right.
Give me your phone.

1597
01:09:02,573 --> 01:09:04,966
- Nel.
- Don't be afraid.

1598
01:09:06,272 --> 01:09:07,273
Give it to me.

1599
01:09:09,057 --> 01:09:11,756
Hum. You don't even have a password,
look nothing more.

1600
01:09:11,886 --> 01:09:13,018
I have nothing to hide.

1601
01:09:13,149 --> 01:09:14,324
Look at you with this thing
what do you have

1602
01:09:14,454 --> 01:09:17,414
nostalgic hippie...
of I don't know what.

1603
01:09:18,415 --> 01:09:19,546
Well you have to put yourself
where you have to be,

1604
01:09:19,677 --> 01:09:22,549
you have to...
You have to export yourself, right?

1605
01:09:22,680 --> 01:09:23,768
Talent?

1606
01:09:28,816 --> 01:09:31,254
(Pop song in English)

1607
01:09:33,430 --> 01:09:34,866
You officially have Instagram.

1608
01:09:38,800 --> 01:09:40,132
Then I'll show you how to use it.

1609
01:09:46,225 --> 01:09:47,270
Thanks for bringing me.

1610
01:09:49,794 --> 01:09:50,925
Good night.

1611
01:09:54,494 --> 01:09:56,931
- This... did I help you? No?
- Yes.

1612
01:09:57,671 --> 01:09:58,672
Thank you.

1613
01:10:09,030 --> 01:10:10,815
Okay. Good night.

1614
01:10:10,945 --> 01:10:14,688
Cindy... I see you...
see you in the morning?

1615
01:10:19,606 --> 01:10:20,583
Will you accompany me to my room?

1616
01:10:20,584 --> 01:10:21,831
Because it won't be
something happens to me, right?

1617
01:10:21,866 --> 01:10:23,393
- Yes, we don't want anything to happen to you.
- No.

1618
01:10:28,789 --> 01:10:30,182
I swear to you that I zero
I'm like that, huh?

1619
01:10:30,313 --> 01:10:31,662
Okay.

1620
01:10:31,792 --> 01:10:32,837
Well, once they say
that chili has,

1621
01:10:32,967 --> 01:10:34,404
As well as an aphrodisiac?

1622
01:10:34,534 --> 01:10:36,232
- Aha.
- I ate a lot of chilaquiles.

1623
01:10:45,585 --> 01:10:47,155
My bra doesn't fit
with what I have on.

1624
01:10:47,591 --> 01:10:49,419
- Shall we take it away from you?
- Yes, okay.

1625
01:11:16,054 --> 01:11:16,924
Oh!

1626
01:11:17,055 --> 01:11:18,709
Ma... ah... huh...

1627
01:11:19,971 --> 01:11:21,494
...I don't like it
let them do that to me.

1628
01:11:24,715 --> 01:11:27,544
chance
And they haven't done it right for you, have they?

1629
01:11:29,415 --> 01:11:30,416
Let's see.

1630
01:11:35,073 --> 01:11:36,553
(Song resumes)

1631
01:11:47,738 --> 01:11:48,782
(laughs)

1632
01:12:42,619 --> 01:12:43,968
Good morning.

1633
01:12:52,672 --> 01:12:53,978
<i>(Angie) I'm coming! I go, I go.</i>

1634
01:12:54,108 --> 01:12:55,414
Who's playing at this time, eh?

1635
01:12:55,545 --> 01:12:57,024
(Exhales) Rox...

1636
01:12:57,155 --> 01:12:59,200
- (Angie) I go, I go, I go.
- Let Angie open it.

1637
01:13:02,160 --> 01:13:04,075
Damn Cindy,
You didn't let me sleep, huh?

1638
01:13:05,293 --> 01:13:07,252
(Door)

1639
01:13:10,516 --> 01:13:11,735
- Oh, mijita.
- Aunt.

1640
01:13:11,865 --> 01:13:13,214
Oh, Angie!

1641
01:13:14,128 --> 01:13:15,826
- What's up, aunt?
- Hello, my queen.

1642
01:13:15,956 --> 01:13:18,219
-How nice to see you, my love!
-How nice to see you,

1643
01:13:18,350 --> 01:13:19,462
Aunt Caro!
This...

1644
01:13:19,463 --> 01:13:20,920
No, man,
I almost can't find the building,

1645
01:13:20,955 --> 01:13:22,963
- my love. I gave myself a...
- Yes...

1646
01:13:23,094 --> 01:13:25,139
<i>-(Caro) How long since I haven't seen you!
-(Angie) Right now... I know,</i>

1647
01:13:25,270 --> 01:13:27,127
<i>Aunt Caro. What a pleasure!
Oh, how nice</i>

1648
01:13:27,200 --> 01:13:28,932
- that you are here.
- What happened? What?

1649
01:13:28,930 --> 01:13:30,666
- (Angie) Hey, did you get back from Monterrey just now?
- (Expensive) Right now,

1650
01:13:30,700 --> 01:13:32,140
- Just now I arrived from there.
- What?

1651
01:13:32,668 --> 01:13:33,582
Get dressed, it's my mom!

1652
01:13:33,894 --> 01:13:35,490
- (Cindy) Get dressed! Matthew!
- (Laughs)

1653
01:13:35,500 --> 01:13:36,560
- I'm coming.
- (Cindy) It's serious!

1654
01:13:36,900 --> 01:13:38,567
(Expensive) And your cousin
He doesn't answer the phone!

1655
01:13:38,600 --> 01:13:41,199
- Yes, it's just... well... no...
- (Caro exclaims)

1656
01:13:41,229 --> 01:13:43,549
- How long since I haven't seen you!
- Right now the... I know!

1657
01:13:43,680 --> 01:13:45,682
- In Monterrey they don't use catching, or what?
- No!

1658
01:13:46,900 --> 01:13:48,424
- Get dressed, please!
- I get dressed.

1659
01:13:49,842 --> 01:13:51,601
- Thank you, my love, how are you?
- Look... this is my living room.

1660
01:13:51,731 --> 01:13:53,429
- Thank you.
- (Angie) Make yourself comfortable. Hey, can I offer you...?

1661
01:13:53,559 --> 01:13:55,431
- How folkloric your apartment is!
- Yes.

1662
01:13:55,561 --> 01:13:56,780
- Just now did you arrive from Monterrey?
- (Expensive) Right now,

1663
01:13:56,910 --> 01:13:58,912
- Just now I arrived from...
- Okay...

1664
01:13:59,043 --> 01:14:00,436
And how do I tell your mom?

1665
01:14:00,566 --> 01:14:01,524
- Shh.
- Shall I say aunt?

1666
01:14:01,654 --> 01:14:03,090
Shh. Shh. Okay?

1667
01:14:04,614 --> 01:14:07,674
<i>(Angie) Hey... Aunt Caro,
Do you want this... coffee, do you?</i>

1668
01:14:07,709 --> 01:14:09,227
I have valerian
for the nerves, right?

1669
01:14:09,793 --> 01:14:12,143
This... a little bit of ribo,
something, right?

1670
01:14:12,273 --> 01:14:14,188
- (Expensive) No, thank you.
- (Cindy) Oh, and the bathroom is here...

1671
01:14:14,319 --> 01:14:15,451
Right here, huh.

1672
01:14:16,103 --> 01:14:17,844
And the problem is
in the pipe, ah, young man.

1673
01:14:17,975 --> 01:14:18,976
"Mom"!

1674
01:14:19,672 --> 01:14:20,978
- What are you doing here?
- Hello my love.

1675
01:14:23,023 --> 01:14:25,069
You caught me right talking
with the plumber, huh?

1676
01:14:25,199 --> 01:14:27,201
It's just that the pipe here
It is infamous.

1677
01:14:27,332 --> 01:14:29,682
- Mijita, and what was the plumber doing in your room?
- Aha.

1678
01:14:29,813 --> 01:14:33,469
Ah, I was checking
the pipes to the lady.

1679
01:14:35,514 --> 01:14:37,255
Because he's a plumber.

1680
01:14:37,385 --> 01:14:41,215
And in my room it was
because it's handyman too.

1681
01:14:41,346 --> 01:14:43,304
Do you know? He does like everything,
It's a wonder.

1682
01:14:43,435 --> 01:14:46,090
- So he was fixing a...
- Focus.

1683
01:14:46,220 --> 01:14:47,787
Oh, look, yes. Fair.

1684
01:14:47,918 --> 01:14:49,702
Yes, aunt.
We have a problem here...

1685
01:14:49,833 --> 01:14:52,357
Hey, mijita, and why is the plumber
Do you have Hugo Boss jeans?

1686
01:14:53,880 --> 01:14:56,013
Ah! It's just that Ma',

1687
01:14:56,143 --> 01:15:00,191
here in Mexico City it is very strange,
but the... the nice hipsters

1688
01:15:00,670 --> 01:15:02,280
They dress like that, aha.

1689
01:15:02,410 --> 01:15:03,542
They make little arrangements and so on.

1690
01:15:03,673 --> 01:15:04,804
That's what they do.

1691
01:15:04,935 --> 01:15:06,632
- How strange.
- Yes, super rare.

1692
01:15:06,763 --> 01:15:08,416
- He's from Mexico City, Ma', eh...
- How strange.

1693
01:15:08,547 --> 01:15:09,983
...look, I'm going to ask you
very kindly

1694
01:15:10,114 --> 01:15:11,724
that since my 'am' has already arrived,

1695
01:15:11,855 --> 01:15:13,465
- Huh?
- We better leave it for another day,

1696
01:15:13,596 --> 01:15:14,858
because I'm going to have it
to attend to her.

1697
01:15:14,988 --> 01:15:16,092
- Aha. Yes.
- Come on.

1698
01:15:16,186 --> 01:15:18,514
- (Cindy) Aha.
- Yes, I'm going to pick up my tool,

1699
01:15:18,644 --> 01:15:21,342
- and I'm leaving. Huh?
- (Cindy) I think it's very good.

1700
01:15:23,388 --> 01:15:24,786
- Oh, mijita, how nice to see you,
- Oh, Mommy...

1701
01:15:24,800 --> 01:15:26,134
But what appearance do you bring, my love?

1702
01:15:26,135 --> 01:15:27,420
A little hairstyle,
get rid of the hair you have.

1703
01:15:27,435 --> 01:15:28,828
- I just woke up, don't stain.
- Yes,

1704
01:15:28,959 --> 01:15:30,351
- but a brush first...
- (Angie) Let's see, Mateo,

1705
01:15:30,482 --> 01:15:32,440
over here, this...
thank you very much for coming.

1706
01:15:32,571 --> 01:15:34,225
- (Mateo) Thank you...
- To you for coming, eh? Very kind.

1707
01:15:34,355 --> 01:15:37,010
- Hey...
- Coincidence, how are you, beautiful?

1708
01:15:37,141 --> 01:15:39,317
<i>- (Cindy) Hello.
- (Eduardo) Why aren't you ready?</i>

1709
01:15:39,447 --> 01:15:40,448
For what?

1710
01:15:40,927 --> 01:15:42,059
- Oh...
- How is that for what?

1711
01:15:44,278 --> 01:15:45,889
What is the photographer doing here?

1712
01:15:46,019 --> 01:15:47,455
What are you doing here, dude?

1713
01:15:48,587 --> 01:15:50,241
- What? We agreed to have brunch.
- Uh...

1714
01:15:51,068 --> 01:15:53,418
Oh! Damn, I forgot.

1715
01:15:53,549 --> 01:15:55,638
- (Angie) Oh, Cindy.
- Let's see, little girl, what mouth is that, my love?

1716
01:15:55,768 --> 01:15:58,075
Let's see, explain to me
that I don't understand anything.

1717
01:15:58,205 --> 01:15:59,124
Who is he?

1718
01:15:59,990 --> 01:16:02,819
Ah, look, I was going to have brunch
with him, but I forgot.

1719
01:16:02,949 --> 01:16:04,230
Sorry, huh? Excuse me,
really.

1720
01:16:04,231 --> 01:16:05,277
Many, many apologies.

1721
01:16:05,312 --> 01:16:07,040
And...

1722
01:16:07,171 --> 01:16:09,803
And he is here because he
I got...

1723
01:16:09,804 --> 01:16:11,741
dismantle...
helped me disassemble

1724
01:16:11,776 --> 01:16:13,046
what we were doing yesterday.

1725
01:16:13,177 --> 01:16:15,875
And he came to give me a ride
to my house.

1726
01:16:16,006 --> 01:16:17,660
And thank you very much for that.

1727
01:16:17,790 --> 01:16:19,575
And he is my...

1728
01:16:19,705 --> 01:16:21,664
- (Eduardo) You... your what?
- He...

1729
01:16:21,794 --> 01:16:24,231
-He is my...
- Yes, yes. We all hear you.

1730
01:16:25,145 --> 01:16:26,190
"Aha?"

1731
01:16:26,320 --> 01:16:27,792
-He is my...
- Ah...

1732
01:16:27,900 --> 01:16:29,933
There is no doubt that what they say
It's true, huh?

1733
01:16:30,063 --> 01:16:31,935
The provincials
They are sluts and stupid.

1734
01:16:32,065 --> 01:16:33,458
- (Mateo) No, no. Let's see, you lower his balls.
- No!

1735
01:16:33,589 --> 01:16:34,894
- No, let's see, no.
- Let's see, lower your eggs.

1736
01:16:35,025 --> 01:16:35,895
- (Everyone speaks)
- No, don't touch me.

1737
01:16:36,026 --> 01:16:37,157
Don't touch me, little bitch.

1738
01:16:37,288 --> 01:16:38,724
Hey, hey! Hey! Hey!

1739
01:16:39,812 --> 01:16:41,466
Let's see, in this house we don't use
the word "fucking"

1740
01:16:41,597 --> 01:16:43,468
to denigrate anyone, okay?

1741
01:16:43,599 --> 01:16:46,445
Secondly,
You're not going to tell a woman a slut.

1742
01:16:46,480 --> 01:16:47,787
for being the owner
of your own body

1743
01:16:47,866 --> 01:16:50,344
- and share it with whoever the hell you want.
- Share?

1744
01:16:50,475 --> 01:16:51,955
(Laughter) The lencha exclaimed, right?

1745
01:16:52,085 --> 01:16:53,521
(They speak in unison)

1746
01:16:53,652 --> 01:16:54,653
Shut up, dude.

1747
01:16:55,741 --> 01:16:57,613
(Exclamation and moan)

1748
01:17:00,833 --> 01:17:02,053
What a bear, wow.

1749
01:17:02,572 --> 01:17:06,400
Yes! "Screw you, you fucking misgynistic mirrey"
of... evil!

1750
01:17:07,231 --> 01:17:08,319
(Door)

1751
01:17:08,449 --> 01:17:10,190
- Cock.
- Are you okay?

1752
01:17:12,149 --> 01:17:14,281
Well, well, I think that I
I'm going to retire, right?

1753
01:17:14,412 --> 01:17:16,980
- Mateo... Mateo!
- (Door)

1754
01:17:17,110 --> 01:17:18,198
Hey!

1755
01:17:20,200 --> 01:17:21,288
"Tecito, aunt?"

1756
01:17:21,898 --> 01:17:22,855
No, love.

1757
01:17:23,334 --> 01:17:24,552
 �rale.

1758
01:17:24,683 --> 01:17:25,684
I'm going for ice.

1759
01:17:27,338 --> 01:17:28,556
Matthew!

1760
01:17:30,907 --> 01:17:32,952
You have things
what to attend to there, Cindy.

1761
01:17:33,083 --> 01:17:34,606
Yes. Forgive me.

1762
01:17:35,389 --> 01:17:37,043
No. No, look,
It's fine, just...

1763
01:17:38,218 --> 01:17:39,611
...because...

1764
01:17:40,394 --> 01:17:42,309
Look, what's more, I'm sorry, okay?

1765
01:17:43,528 --> 01:17:46,052
Only those dramas like me
they give me egg.

1766
01:17:47,575 --> 01:17:49,316
We are already grown
for those things, right?

1767
01:17:53,451 --> 01:17:54,887
I had a great time
with you yesterday

1768
01:17:55,671 --> 01:17:57,498
(melancholic music)

1769
01:18:14,211 --> 01:18:16,037
(Caro) Cindy, right now
you pack your things

1770
01:18:16,038 --> 01:18:17,292
and we go to the airport.

1771
01:18:19,085 --> 01:18:21,000
everyone believes
You're in Houston, baby.

1772
01:18:21,958 --> 01:18:23,176
I have dedicated myself
to buy you time

1773
01:18:23,307 --> 01:18:25,091
so you can fix
things with Pepe.

1774
01:18:26,136 --> 01:18:27,441
Just look at yourself, my love.

1775
01:18:27,920 --> 01:18:29,052
Just look at yourself.

1776
01:18:30,500 --> 01:18:33,317
'You're living in a commune
As if you didn't have a family!

1777
01:18:34,100 --> 01:18:35,232
And above all,

1778
01:18:36,500 --> 01:18:39,192
 �sharing your body
Who do you feel like with?

1779
01:18:40,100 --> 01:18:40,877
Let's see, Am�',

1780
01:18:41,364 --> 01:18:43,582
 no one asked you to buy me
time with Pepe.

1781
01:18:43,854 --> 01:18:44,720
Nobody.

1782
01:18:45,198 --> 01:18:46,678
I don't want to marry him.

1783
01:18:47,635 --> 01:18:48,724
I want...

1784
01:18:50,682 --> 01:18:51,727
I want...

1785
01:19:00,271 --> 01:19:01,649
I don't recognize you, mija.

1786
01:19:02,563 --> 01:19:04,348
I don't recognize you, Cindy.

1787
01:19:08,265 --> 01:19:11,572
Well maybe it is a good idea
that you stay and live here,

1788
01:19:11,703 --> 01:19:13,487
I don't know, and when you come in
in use and reason,

1789
01:19:13,618 --> 01:19:14,967
We are waiting for you in Monterrey.

1790
01:19:22,453 --> 01:19:25,282
Let's see, well I just sent you
the ticket.

1791
01:19:25,412 --> 01:19:26,936
Oh, it will arrive to you by email.

1792
01:19:31,244 --> 01:19:32,289
Goodbye, mijita.

1793
01:19:33,986 --> 01:19:35,988
Goodbye, mija, Angie.
May it go very well for you.

1794
01:19:36,119 --> 01:19:38,251
<i>(Angie) Bye, aunt.
How nice to see you.</i>

1795
01:19:41,385 --> 01:19:42,952
<i>Holy fart, Batman.</i>

1796
01:19:47,043 --> 01:19:48,261
(inaudible)

1797
01:19:48,392 --> 01:19:49,567
Let's see your hand.

1798
01:19:49,697 --> 01:19:51,177
(Angie) No, my hand what, gee?

1799
01:19:52,222 --> 01:19:54,572
Well the bitch, right?
What did he put in it?

1800
01:19:54,702 --> 01:19:55,791
Yes, you hit him really hard.

1801
01:19:55,921 --> 01:19:57,009
Come, don't cry.

1802
01:19:57,618 --> 01:19:58,924
Everything will be fine, Cinthia.

1803
01:20:01,013 --> 01:20:02,362
Let's see...

1804
01:20:02,400 --> 01:20:04,060
Look, baby, you've done
a great job,

1805
01:20:04,190 --> 01:20:07,498
it hurts in my soul,
I wouldn't want to let you go,

1806
01:20:07,628 --> 01:20:09,892
You have done a very good job.

1807
01:20:10,022 --> 01:20:13,460
This is even awkward
for me, but...

1808
01:20:15,201 --> 01:20:16,376
I don't understand.

1809
01:20:16,507 --> 01:20:17,595
Let's see, Cindy...

1810
01:20:19,771 --> 01:20:22,295
...you can catch
to all of Mexico, if you want.

1811
01:20:22,426 --> 01:20:23,557
I'm not your mom.

1812
01:20:24,500 --> 01:20:25,706
But if you mess with someone

1813
01:20:25,707 --> 01:20:27,304
which is very important
for this company,

1814
01:20:27,605 --> 01:20:29,737
That is my problem,
and you have made a mess.

1815
01:20:29,868 --> 01:20:31,652
- Martha, I...
- Cindy, now!

1816
01:20:31,783 --> 01:20:33,045
Don't make it more awkward.

1817
01:20:34,481 --> 01:20:35,526
It's over.

1818
01:20:37,093 --> 01:20:38,703
It's called awkward.

1819
01:20:39,573 --> 01:20:40,618
Sorry.

1820
01:20:41,662 --> 01:20:42,750
That's what I said.

1821
01:20:43,882 --> 01:20:44,927
Rude

1822
01:20:45,579 --> 01:20:46,972
Get situated! That is,

1823
01:20:47,930 --> 01:20:49,409
I don't care,
do you know how?

1824
01:20:49,540 --> 01:20:51,107
I don't mind
what you think of me.

1825
01:20:51,237 --> 01:20:52,848
But you know what?
They can't think that about me.

1826
01:20:52,978 --> 01:20:54,433
- Dude they can't.
- Cin,

1827
01:20:54,700 --> 01:20:58,244
you can't control what people say
think or say about you.

1828
01:20:58,375 --> 01:21:01,291
Exactly, also that guy Eduardo
He's an idiot.

1829
01:21:01,421 --> 01:21:03,958
And sorry, but Mateo
he went too far

1830
01:21:03,993 --> 01:21:05,393
in not bumping into it that is not cool

1831
01:21:05,394 --> 01:21:06,677
that your mom
I saw you freshly fucked.

1832
01:21:06,712 --> 01:21:09,299
- What? I mean...
- Oh! It was a bastard.

1833
01:21:09,821 --> 01:21:11,431
- Gee...
- You know what?

1834
01:21:12,302 --> 01:21:13,869
Fuck men.
No!

1835
01:21:14,434 --> 01:21:15,435
Do you know how?

1836
01:21:17,611 --> 01:21:19,091
(In a low voice) Fuck it
with the men.

1837
01:21:19,222 --> 01:21:20,571
To hell with the men!

1838
01:21:20,701 --> 01:21:22,181
- Very good, Cinthia,
- Very good.

1839
01:21:22,312 --> 01:21:23,748
Who educated you or what?

1840
01:21:23,879 --> 01:21:24,792
Very well educated.

1841
01:21:26,290 --> 01:21:27,627
Girl, but why that face?

1842
01:21:27,628 --> 01:21:29,369
Here you come to have fun!

1843
01:21:29,404 --> 01:21:31,887
- Exactly.
- (Presenter) Let it begin
the fun

1844
01:21:31,900 --> 01:21:34,106
- Please, let's give him a round of applause
-Exactly-fucking-mindly.

1845
01:21:34,462 --> 01:21:35,872
<i>(Presenter) to the wonderful Yuri.</i>

1846
01:21:35,891 --> 01:21:36,892
(Exclamations)

1847
01:21:39,590 --> 01:21:41,374
�Ey, ey, ey!

1848
01:21:41,505 --> 01:21:43,550
Come on, let's dance!

1849
01:21:44,508 --> 01:21:46,162
<i>(Man) Come on, queen!</i>

1850
01:21:46,814 --> 01:21:47,990
(Inaudible)

1851
01:21:49,643 --> 01:21:51,558
(Singing)

1852
01:21:51,689 --> 01:21:52,951


1853
01:21:54,605 --> 01:21:56,999


1854
01:21:57,521 --> 01:21:59,262
(Angie) �Venga! �Eh, eh, eh!

1855
01:21:59,392 --> 01:22:01,699


1856
01:22:01,829 --> 01:22:05,398

The best and the worst

1857
01:22:05,529 --> 01:22:06,922


1858
01:22:07,052 --> 01:22:08,532


1859
01:22:08,662 --> 01:22:10,577
<i>(Angie) �S�rvanle tequila!
�Otro!</i>

1860
01:22:10,708 --> 01:22:13,406
You are all hypocrites,
less us!

1861
01:22:13,537 --> 01:22:15,104
(Exclamations)

1862
01:22:15,234 --> 01:22:16,540


1863
01:22:16,670 --> 01:22:18,716
I do makeup for myself,
not for them.

1864
01:22:18,846 --> 01:22:20,413


1865
01:22:20,544 --> 01:22:21,588
(Exclamations)

1866
01:22:22,763 --> 01:22:24,374


1867
01:22:24,504 --> 01:22:26,028
If you don't like it it's because
They are not doing it well.

1868
01:22:26,158 --> 01:22:27,768
(laughs)

1869
01:22:29,074 --> 01:22:30,423
<i>

1870
01:22:30,554 --> 01:22:31,859
<i>

1871
01:22:31,990 --> 01:22:33,383
(Man) Hit him, hit him!

1872
01:22:33,513 --> 01:22:35,472


1873
01:22:35,602 --> 01:22:37,822
What a bear, sir, how old is he?
your daughter's friend?

1874
01:22:37,953 --> 01:22:39,345
(Exclamations)

1875
01:22:43,045 --> 01:22:46,222


1876
01:22:47,397 --> 01:22:50,269


1877
01:22:50,400 --> 01:22:53,011


1878
01:22:53,142 --> 01:22:54,795
<i>(Man) That, damn it!</i>

1879
01:22:54,926 --> 01:22:58,886


1880
01:22:59,017 --> 01:23:02,151


1881
01:23:03,456 --> 01:23:05,893


1882
01:23:06,894 --> 01:23:10,246


1883
01:23:10,376 --> 01:23:14,902


1884
01:23:15,947 --> 01:23:20,734


1885
01:23:21,648 --> 01:23:28,438


1886
01:23:28,568 --> 01:23:33,312


1887
01:23:34,661 --> 01:23:38,013
Cindy, wake up,
please?

1888
01:23:39,492 --> 01:23:41,546
Cindy, wake up,
Please and explain this to me?

1889
01:23:41,551 --> 01:23:43,308
- What's wrong?
- Cindy, explain to me what this is.

1890
01:23:48,458 --> 01:23:49,459
<i>(Angie) I told you, Cindy.</i>

1891
01:23:51,026 --> 01:23:52,157
Did I tell you yes or no, Cin?

1892
01:23:54,507 --> 01:23:56,727
That is, if you realize that you end
to bring Rox out of the closet?

1893
01:23:56,857 --> 01:23:58,903
You know how far it ends
to put in your house?

1894
01:24:00,600 --> 01:24:03,603
 �We are going to Berlin in the afternoon,
He doesn't answer my phone!

1895
01:24:05,257 --> 01:24:06,998
- Prim, sorry.
- (Angie) No, no, wow!

1896
01:24:07,129 --> 01:24:08,869
No!
Don't ask me for forgiveness!

1897
01:24:09,783 --> 01:24:11,568
That's how you solve everything,
right?

1898
01:24:13,178 --> 01:24:14,875
Well sometimes I do think
You're playing dumb, huh?

1899
01:24:15,267 --> 01:24:16,799
What do you navigate?
with this flag of:

1900
01:24:16,988 --> 01:24:18,313
"Oh, no. I just don't know anything,

1901
01:24:18,314 --> 01:24:19,825
It's just, it's just that's how it all is
in my house."

1902
01:24:21,230 --> 01:24:22,535
Do you know what the worst thing about you is?

1903
01:24:23,754 --> 01:24:24,711
That you do realize.

1904
01:24:25,582 --> 01:24:27,888
And yes, you see the rest of us,
and yes you know what happens to us

1905
01:24:28,019 --> 01:24:31,588
to others, but you decide
what's it worth to you mothers!

1906
01:24:31,718 --> 01:24:33,111
Forgive me, Prim.

1907
01:24:33,851 --> 01:24:35,200
It wasn't my intention.

1908
01:24:35,331 --> 01:24:37,420
(Angie) No, it's okay for me
your intention

1909
01:24:37,942 --> 01:24:39,944
Your intention is worth it to me, Cin.

1910
01:24:40,684 --> 01:24:41,641
This is my life.

1911
01:24:43,034 --> 01:24:45,557
A life that has cost me
blood build.

1912
01:24:46,125 --> 01:24:48,635
A life of which you
You weren't part of it many years ago.

1913
01:24:49,258 --> 01:24:51,129
And you arrive and you stop
in my house and you decide

1914
01:24:51,260 --> 01:24:53,349
that I have to help you
to remake yours.

1915
01:24:53,479 --> 01:24:54,915
- I don't...
- No, yes.

1916
01:24:55,046 --> 01:24:56,047
And yes I did.

1917
01:24:57,135 --> 01:24:59,485
And I let you in, and I got you
a fucking job.

1918
01:25:00,530 --> 01:25:02,227
And it was very difficult because it is the first
damn job

1919
01:25:02,358 --> 01:25:04,534
what do you have
in your princess life, my queen.

1920
01:25:05,404 --> 01:25:07,232
You are just here
for the adventure,

1921
01:25:07,363 --> 01:25:09,930
and to have a good time
to return to Monterrey

1922
01:25:10,061 --> 01:25:11,671
and marry your guy
of the cock,

1923
01:25:11,802 --> 01:25:13,499
and if it's not that guy,
It's going to be another one.

1924
01:25:13,630 --> 01:25:15,414
- I'm not getting married.
- No, and you are going to dedicate yourself

1925
01:25:15,545 --> 01:25:18,243
the whole life to plan
your roast carnitas,

1926
01:25:18,374 --> 01:25:20,854
and get a manicure and pedicure,
and everything cool.

1927
01:25:22,378 --> 01:25:23,379
But this is my life.

1928
01:25:26,599 --> 01:25:28,035
And you just took it apart.

1929
01:25:28,166 --> 01:25:29,602
Oh, Prim, please.

1930
01:25:29,733 --> 01:25:31,343
No, no, let's see. You know what?

1931
01:25:33,911 --> 01:25:35,177
Anyway, yes, it's a good idea...

1932
01:25:35,178 --> 01:25:37,133
grab the ticket
What did your mom buy you?

1933
01:25:37,175 --> 01:25:38,916
- and you return to Monterrey.
- No.

1934
01:25:39,046 --> 01:25:40,918
- Yeah. Get out.
- Cousin...

1935
01:25:41,310 --> 01:25:42,746
- Angie.
- No, now!

1936
01:25:52,843 --> 01:25:54,061
(Children playing)

1937
01:25:57,369 --> 01:25:58,283
(Exhale)

1938
01:25:58,414 --> 01:25:59,632
The world is against me.

1939
01:26:00,111 --> 01:26:00,985
(Mercedes laughs)

1940
01:26:00,987 --> 01:26:04,289
No, Cindy, the world
It is not against you.

1941
01:26:04,420 --> 01:26:06,117
What happens is that you screwed up.

1942
01:26:06,248 --> 01:26:08,598
- I know.
- You accept.

1943
01:26:09,294 --> 01:26:10,948
I sent a thousand messages to Angie.

1944
01:26:11,078 --> 01:26:12,384
I marked him a thousand times.

1945
01:26:12,515 --> 01:26:13,864
I asked for his forgiveness,
but he doesn't answer me.

1946
01:26:13,994 --> 01:26:14,952
(Mercedes) Aha.

1947
01:26:15,082 --> 01:26:16,562
Get your act together over there.

1948
01:26:16,693 --> 01:26:18,129
Oh! What good tennis.

1949
01:26:19,086 --> 01:26:20,218
Yes, look...

1950
01:26:23,395 --> 01:26:26,224
We all make mistakes
sometime in life,

1951
01:26:26,355 --> 01:26:29,967
but life itself takes care
to spank us.

1952
01:26:30,097 --> 01:26:33,449
Or give us a madrid
as warranted, right?

1953
01:26:33,579 --> 01:26:35,146
Ask me.

1954
01:26:35,277 --> 01:26:38,193
You will know
what you have to do, hm?

1955
01:26:38,932 --> 01:26:40,760
You know it. Think about it.

1956
01:26:41,326 --> 01:26:43,546
Yes. You are not stupid.

1957
01:26:45,112 --> 01:26:46,157
Hmm?

1958
01:26:46,853 --> 01:26:48,028
(Pop song in English)

1959
01:26:55,993 --> 01:26:56,994
Thanks, grandma.

1960
01:26:57,734 --> 01:26:59,431
I leave you my suitcases,
I'm back now!

1961
01:27:03,566 --> 01:27:05,742
- (Door)
- Oh! I should be a psychologist.

1962
01:27:05,872 --> 01:27:07,178
- (Door)
- (Laughs)

1963
01:27:08,658 --> 01:27:10,225
(Horn)

1964
01:27:14,037 --> 01:27:15,926
- (Tires screech)
 - Dolce and Gabanna to the rescue.

1965
01:27:16,056 --> 01:27:17,623
I mean, me Dolce, Gabanna.

1966
01:27:17,754 --> 01:27:18,929
- Dolce and Gabanna.
- No, Dolce and Gabanna.

1967
01:27:19,059 --> 01:27:20,496
(Cindy) Let's go!

1968
01:27:20,626 --> 01:27:21,584
Let's see, do you want me to divorce you?
like in 1900...?

1969
01:27:21,714 --> 01:27:22,715
- No.
- I mean, no...

1970
01:27:23,586 --> 01:27:25,805
Regal, hey, tremendous
your night yesterday, huh?

1971
01:27:25,936 --> 01:27:27,546
No, don't even tell me.

1972
01:27:27,677 --> 01:27:30,201
My heaven, you already missed it,
dissatisfied, finally.

1973
01:27:31,300 --> 01:27:32,725
- (Gustavo) Here on the right. Here on the right.
- (Star) Here?

1974
01:27:32,856 --> 01:27:34,597
(Speakers)

1975
01:27:37,295 --> 01:27:38,179
(Star) Here it is, my heaven.

1976
01:27:38,451 --> 01:27:40,479
- Look, you are serious, empowered.
- (Gustavo) Don't worry.

1977
01:27:40,514 --> 01:27:42,711
- Regia, the bag! They're going to steal it...
- Oh, how barbaric!

1978
01:27:42,746 --> 01:27:44,084
With the bag open.

1979
01:27:44,215 --> 01:27:45,345
(Star) That's how they are
all the rules, really.

1980
01:27:45,557 --> 01:27:48,008
Hey, Estrella, change cars,
that is,

1981
01:27:48,088 --> 01:27:50,161
Martha already told me that she is going to give me
a salary increase.

1982
01:27:50,265 --> 01:27:51,440
- When?
- Well, three years ago,

1983
01:27:51,570 --> 01:27:52,571
but I think it will be soon.

1984
01:27:53,093 --> 01:27:54,138
(Cindy exclaims)

1985
01:27:56,053 --> 01:27:57,924
- (Gustavo) No... be careful with your shoes!
- (Star) What's going to...?

1986
01:27:58,055 --> 01:28:00,840
- (Star) Be careful! How barbaric.
- (Gustavo) God. Right?

1987
01:28:00,971 --> 01:28:02,026
(Cindy) Is this enough for us?

1988
01:28:02,112 --> 01:28:03,316
- (Gustavo) Let's see.
- (Star) Come on, close him!

1989
01:28:03,890 --> 01:28:05,758
No, pure trash, that is.
They saw your face, Regia.

1990
01:28:05,889 --> 01:28:07,107
You sell the other one to me.

1991
01:28:07,238 --> 01:28:08,597
- Star, stop.
- Here?

1992
01:28:08,632 --> 01:28:09,610
Yes.

1993
01:28:09,980 --> 01:28:11,721
- (They speak in unison)
- (Screeching and horns)

1994
01:28:11,851 --> 01:28:13,636
(Cindy) What two seconds,
I swear!

1995
01:28:13,766 --> 01:28:15,202
What can you go to?
to aesthetics now?

1996
01:28:15,333 --> 01:28:16,552
No, you do need it
a little hand, my dear.

1997
01:28:16,682 --> 01:28:17,988
But for what?
To make the...

1998
01:28:18,118 --> 01:28:20,251
What roast meat?

1999
01:28:20,382 --> 01:28:21,687
What type of what are you?
How are we going to McAllen?

2000
01:28:21,818 --> 01:28:23,036
What about missions?

2001
01:28:23,167 --> 01:28:24,342
- Ready?
- Or I don't know, a kid.

2002
01:28:25,343 --> 01:28:27,127
- Let's go!
- Already? Now I know.

2003
01:28:27,258 --> 01:28:28,564
Nothing stops us now, let's go.

2004
01:28:29,695 --> 01:28:30,482
(Speakers)

2005
01:28:30,500 --> 01:28:32,350
- Please!
- It's a woman! How chivalrous!

2006
01:28:32,481 --> 01:28:33,743
Huh? How chivalrous!

2007
01:28:33,873 --> 01:28:34,787
(Cindy) And now?

2008
01:28:36,093 --> 01:28:37,703
I think they are fixing
a sinkhole here.

2009
01:28:38,574 --> 01:28:40,750
Kind of when are they going to finish?
to fix this city?

2010
01:28:41,838 --> 01:28:43,970
Hey, here two blocks away
There is a subway stop.

2011
01:28:44,362 --> 01:28:45,494
Net?

2012
01:28:45,624 --> 01:28:46,538
Do you want to get there yes or no?

2013
01:28:47,496 --> 01:28:48,714
(Pop song in English)

2014
01:28:59,029 --> 01:29:00,465
(Man) You're taking too long, g�erita!

2015
01:29:01,466 --> 01:29:03,338
- (Star) My heaven!
- (Gustavo) Shoot him, shoot him!

2016
01:29:03,468 --> 01:29:05,252
-(Gustavo) Take out the card!
-(Star) The one at the casino
I just finished it...

2017
01:29:05,383 --> 01:29:06,341
(Gustavo) The one on the subway!

2018
01:29:07,500 --> 01:29:09,387
They're not going to let us pass here.
Kick him, kick him!

2019
01:29:12,390 --> 01:29:13,696
- Regia, grab him!
- (Cindy) I'm coming!

2020
01:29:18,048 --> 01:29:19,092
(Cindy) Wait for me!

2021
01:29:22,792 --> 01:29:25,185
Oh! And you will be paid.

2022
01:29:26,099 --> 01:29:27,927
Lady metro? What was there?
And then for six pesos?

2023
01:29:28,058 --> 01:29:29,625
Really, what a bear.

2024
01:29:29,755 --> 01:29:30,756
(Star) Shoot him!
They close, they close...

2025
01:29:30,887 --> 01:29:32,149
Elbow, elbow, elbow!

2026
01:29:37,763 --> 01:29:42,377
Missing... four
and a transfer and...

2027
01:29:43,116 --> 01:29:44,857
It's for pregnant women, right?
That place is for pregnant women.

2028
01:29:44,988 --> 01:29:46,598
"If I were pregnant right now,
and my water breaks?

2029
01:29:46,729 --> 01:29:47,773
Thank you.

2030
01:29:47,904 --> 01:29:49,427
The lady is talking to you!

2031
01:29:50,428 --> 01:29:51,516
<i>(Gustavo) Shoot him, shoot him!</i>

2032
01:29:52,256 --> 01:29:53,344
- Where is it?
- It's here!

2033
01:29:53,475 --> 01:29:54,301
(They speak in unison)

2034
01:29:54,432 --> 01:29:56,391
(bell)

2035
01:29:56,521 --> 01:29:57,957
Oh...

2036
01:29:58,088 --> 01:29:59,045
No, but you don't love me
accompany on Sundays

2037
01:29:59,176 --> 01:30:00,612
to the cycle path, right?

2038
01:30:00,743 --> 01:30:02,527
Oh! How barbaric!

2039
01:30:02,658 --> 01:30:04,747
- Oh, I can't!
- I'm not even welcome here.

2040
01:30:04,877 --> 01:30:05,835
Oh!

2041
01:30:05,965 --> 01:30:06,914
(Cindy) Hello!

2042
01:30:07,054 --> 01:30:08,751
- (Cindy) Hello.
- (Star) Leaf, how are you? Hello, how are you?

2043
01:30:08,881 --> 01:30:10,100
(gasps)

2044
01:30:10,700 --> 01:30:12,189
- (Star) Hello, how are you? My heaven
- Miss! Miss!

2045
01:30:12,319 --> 01:30:13,408
Good morning, how are you?

2046
01:30:13,538 --> 01:30:15,453
We come from
of the union.

2047
01:30:15,932 --> 01:30:18,935
We want to know if...
If they treat you well,

2048
01:30:19,065 --> 01:30:21,328
yes here in this house
you go hungry

2049
01:30:21,894 --> 01:30:23,156
<i>(Man) Let's hold hands.</i>

2050
01:30:23,940 --> 01:30:26,986
<i>I want to raise a prayer
to ask God

2051
01:30:27,596 --> 01:30:29,162
for my beloved daughter Roxana.

2052
01:30:30,468 --> 01:30:33,166
<i>Because don't let
Let no one influence her.</i>

2053
01:30:34,124 --> 01:30:35,778
- No bad company.
- (inaudible)

2054
01:30:35,908 --> 01:30:37,997
Let him take the good turn...

2055
01:30:42,611 --> 01:30:43,568
Amen.

2056
01:30:44,308 --> 01:30:47,862
Hey... can I talk
with Rox for a second?

2057
01:30:48,948 --> 01:30:49,730
Can I talk to you...?

2058
01:30:49,731 --> 01:30:51,612
A little thing of nothing,
nothing else out here.

2059
01:30:54,057 --> 01:30:55,101
Who is she?

2060
01:30:56,189 --> 01:30:57,234
Is she your "little friend"?

2061
01:30:57,713 --> 01:30:58,714
Okay.

2062
01:31:00,585 --> 01:31:02,718
With all due respect, sir, no.
I'm not your "little friend."

2063
01:31:03,414 --> 01:31:05,111
But I would like to do
a question for you,

2064
01:31:05,982 --> 01:31:07,026
Is there sin in love?

2065
01:31:10,073 --> 01:31:12,249
I believe that living in love is living
in the fullest state.

2066
01:31:13,200 --> 01:31:14,170
It's like living...

2067
01:31:14,992 --> 01:31:16,300
in the best version
of oneself.

2068
01:31:16,335 --> 01:31:17,297
Do you know how?

2069
01:31:19,343 --> 01:31:21,345
I think that denying him
someone to freedom...

2070
01:31:22,433 --> 01:31:24,435
...to be who he really is,
well...

2071
01:31:25,436 --> 01:31:26,742
...that's where the sin is.

2072
01:31:28,961 --> 01:31:30,295
Rox has two options, right?

2073
01:31:30,535 --> 01:31:31,720
I mean, you can stay here

2074
01:31:31,721 --> 01:31:33,096
to make you happy or...

2075
01:31:36,099 --> 01:31:38,493
Or you can go to Berlin
with the ticket I just bought for you.

2076
01:31:43,541 --> 01:31:45,978
(THE THREE) I deserve abundance,
I deserve peace...

2077
01:31:46,109 --> 01:31:47,414
-Rox is walking in sin!
- I deserve love.

2078
01:31:47,545 --> 01:31:49,068
We come back for you,
miserable, sorry.

2079
01:31:49,199 --> 01:31:50,113
�V�monos!

2080
01:31:50,243 --> 01:31:52,245
�C�rrele, c�rrele!

2081
01:31:52,376 --> 01:31:55,510
<i>(Loudspeaker) The passengers
of Aerom�xico on the flight...</i>

2082
01:31:56,249 --> 01:31:57,250
Do you bring your passport?

2083
01:31:57,381 --> 01:31:58,643
�No!

2084
01:31:58,774 --> 01:31:59,862
�Qu�?

2085
01:31:59,992 --> 01:32:01,037
Oh, right?

2086
01:32:01,733 --> 01:32:02,734
Don't do that.

2087
01:32:04,040 --> 01:32:05,128
�Angie!

2088
01:32:16,792 --> 01:32:18,968
- (gasps)
- We... we leave them, right?

2089
01:32:19,098 --> 01:32:20,926
-Yes, it's familiar. It's familiar.
-S�, �no?

2090
01:32:21,057 --> 01:32:22,624
Oh, what...

2091
01:32:22,754 --> 01:32:25,104

to feel alone

2092
01:32:25,235 --> 01:32:26,497
What are you doing here?

2093
01:32:26,628 --> 01:32:28,064
We're going to Berlin together.

2094
01:32:29,500 --> 01:32:31,154
No, but I don't...
I canceled your ticket,

2095
01:32:31,284 --> 01:32:32,938
I told the agency
that you weren't coming anymore, and no...

2096
01:32:33,069 --> 01:32:34,940
- I don't have your ticket.
- Cindy se ocup�.

2097
01:32:35,071 --> 01:32:38,465
<i>

2098
01:32:40,467 --> 01:32:41,294
(Angie) Okay.

2099
01:32:41,425 --> 01:32:43,645
<i>

2100
01:32:44,210 --> 01:32:45,429
How did you do it?

2101
01:32:45,560 --> 01:32:47,649
<i>

2102
01:32:47,779 --> 01:32:48,780
Your earrings.

2103
01:32:49,781 --> 01:32:51,130
Me equivoqu�.

2104
01:32:51,261 --> 01:32:53,089


2105
01:32:53,876 --> 01:32:54,960
Very bastard.

2106
01:32:55,091 --> 01:32:56,745


2107
01:32:56,875 --> 01:32:58,224
The truth is, Cin...

2108
01:32:59,704 --> 01:33:01,401
...you and me, summer 2003.

2109
01:33:01,532 --> 01:33:04,187


2110
01:33:04,317 --> 01:33:06,885


2111
01:33:07,016 --> 01:33:08,583
�Aum, aum forever?

2112
01:33:10,280 --> 01:33:11,977
- Gracias.
- Here's to you.

2113
01:33:14,110 --> 01:33:17,853


2114
01:33:19,419 --> 01:33:21,291
G�ey, ya. Joter�as bye.

2115
01:33:22,118 --> 01:33:26,078
We have a plane to catch and...
There you take care of the house, Cin.

2116
01:33:26,470 --> 01:33:27,514
No.

2117
01:33:30,126 --> 01:33:31,127
- �Qu�?
- Not what?

2118
01:33:32,171 --> 01:33:33,520
-Eh...
-(Rox) Are you leaving?

2119
01:33:35,522 --> 01:33:37,176
Oh, they let me know when they leave
to visit Monterrey.

2120
01:33:37,307 --> 01:33:40,136
No, but... how do you...?
You can't leave, Cin.

2121
01:33:41,006 --> 01:33:44,096
- After all...
- That's where I'm going, Angie.

2122
01:33:44,575 --> 01:33:45,750
No, no one is putting me.

2123
01:33:46,900 --> 01:33:49,188
I alone am deciding
go back to where...

2124
01:33:50,059 --> 01:33:51,060
Where am I going?

2125
01:33:51,703 --> 01:33:54,367
And I wouldn't have known
If I didn't come here with you.

2126
01:33:55,717 --> 01:33:56,979
I'm Cindy, the Regia.

2127
01:33:57,893 --> 01:33:58,937
(laughs)

2128
01:33:59,068 --> 01:34:02,680
Okay, Cindy, the Regia.

2129
01:34:02,811 --> 01:34:04,639
<i>(Loudspeaker) Security personnel...</i>

2130
01:34:07,250 --> 01:34:08,643
- Oh...
- (Laughs)

2131
01:34:08,773 --> 01:34:09,600
(Cindy) They're my friends, huh?

2132
01:34:09,731 --> 01:34:10,601
(Angie) Hello.

2133
01:34:10,732 --> 01:34:11,733
(Gustavo) Oh, but...

2134
01:34:13,560 --> 01:34:18,130


2135
01:34:18,261 --> 01:34:19,523


2136
01:34:19,994 --> 01:34:21,046
Don't...

2137
01:34:23,483 --> 01:34:25,790


2138
01:34:25,921 --> 01:34:26,922
And sometimes...

2139
01:34:29,054 --> 01:34:31,100
- Did you give it to him?
- Ah, you already have it.

2140
01:34:44,679 --> 01:34:45,680
(Risa)

2141
01:34:47,769 --> 01:34:49,814
Yes, it is...

2142
01:34:50,728 --> 01:34:52,818
So those boxes
They can't be there.

2143
01:34:52,853 --> 01:34:54,123
<i>(Loudspeaker) Good afternoon,
ladies and gentlemen,</i>

2144
01:34:54,253 --> 01:34:57,735
<i>on behalf of Aerom�xico,
socio de SkyTeam.</i>

2145
01:34:57,866 --> 01:35:01,521
<i>Captain Mauricio Cruz,
first officer Adri�n Torres</i>

2146
01:35:01,652 --> 01:35:04,307
<i>and the cabin crew
we give to you</i>

2147
01:35:04,437 --> 01:35:08,746
<i>the most cordial welcome on board
of our flight number 920,</i>

2148
01:35:08,877 --> 01:35:11,140
<i>destined for the international airport</i>

2149
01:35:11,270 --> 01:35:14,273
<i>from Monterrey.
For your information...</i>

2150
01:35:14,404 --> 01:35:17,363
(Cindy) Dear readers, I'm back.

2151
01:35:17,494 --> 01:35:20,540
But this time not to talk to them
of princes and princesses.

2152
01:35:20,671 --> 01:35:23,413
This time it's time to talk to them
of super important things

2153
01:35:23,543 --> 01:35:26,503
and existential types.

2154
01:35:26,633 --> 01:35:29,027
I'm not in Houston learning
to make fondant cupcakes,

2155
01:35:29,158 --> 01:35:30,855
like many
of you thought.

2156
01:35:30,986 --> 01:35:32,683
The truth is that I fled.

2157
01:35:32,814 --> 01:35:35,077
I fled to escape from everything,
and found many things.

2158
01:35:35,207 --> 01:35:37,253
Among them Angie,

2159
01:35:37,383 --> 01:35:39,342
that very ad hoc to his name,
It's like an angel.

2160
01:35:39,472 --> 01:35:41,039
One who dresses
of pure Mexican brands,

2161
01:35:41,170 --> 01:35:43,215
because she
Only buy local.

2162
01:35:43,346 --> 01:35:46,523
But more than anything
He found a guy for me.

2163
01:35:46,653 --> 01:35:48,830
That is, to myself.

2164
01:35:48,960 --> 01:35:51,354
(Indistinct conversations)

2165
01:35:51,484 --> 01:35:52,803
<i>(Cindy) He found me on a rooftop</i>

2166
01:35:53,100 --> 01:35:55,548
<i>having deep talks
midnight,</i>

2167
01:35:56,011 --> 01:35:57,467
<i>where I discovered
what to wear</i>

2168
01:35:57,468 --> 01:35:58,742
<i>where one wants to be.</i>

2169
01:36:00,450 --> 01:36:01,973
<i>I found myself
in a dance hall

2170
01:36:02,104 --> 01:36:03,496
<i>learning to eat without guilt.</i>

2171
01:36:06,118 --> 01:36:07,500
<i>Among turkeys,
Dolce and Gabanna</i>

2172
01:36:07,631 --> 01:36:08,675
<i>and chilaquiles.</i>

2173
01:36:10,590 --> 01:36:12,385
<i>In a car
where two always go,</i>

2174
01:36:12,386 --> 01:36:13,766
<i>but three of us got on.</i>

2175
01:36:14,420 --> 01:36:16,858
(laughs)

2176
01:36:16,988 --> 01:36:18,344
<i>I found that to marry </i>

2177
01:36:18,379 --> 01:36:19,961
<i>it is something that one
can do in life,</i>

2178
01:36:20,383 --> 01:36:22,733
<i>not something you do
with his life.</i>

2179
01:36:24,866 --> 01:36:27,216
<i>So it is best to leave
to listen to my ring finger

2180
01:36:27,346 --> 01:36:29,784
<i>to learn
to listen to my heart.</i>

2181
01:36:29,914 --> 01:36:31,046
<i>�Oh! How cute, right?</i>

2182
01:36:31,176 --> 01:36:32,221
<i>(Laughter)</i>

2183
01:36:35,485 --> 01:36:37,210
<i>I found that you can walk
a Corvette,</i>

2184
01:36:37,211 --> 01:36:39,750
<i>or on horseback or barefoot on the subway,</i>

2185
01:36:40,142 --> 01:36:41,883
<i>as long as you want to get there
somewhere.</i>

2186
01:36:43,580 --> 01:36:45,733
<i>No need
that you know exactly where.</i>

2187
01:36:46,132 --> 01:36:47,350
The search for that place

2188
01:36:47,385 --> 01:36:49,064
is what you will find here,

2189
01:36:49,194 --> 01:36:51,153
in the new improved version
of the blog.

2190
01:36:52,110 --> 01:36:53,372
I hope we arrive together.

2191
01:36:54,112 --> 01:36:55,157
Yours truly,

2192
01:36:55,679 --> 01:36:56,723
Cindy, the Director.

2193
01:37:01,076 --> 01:37:02,164
(I pick up)

2194
01:37:21,444 --> 01:37:23,663
(Applause and cheers)

2195
01:37:46,817 --> 01:37:49,733


2196
01:37:49,864 --> 01:37:53,171

I'm not saying no

2197
01:37:53,302 --> 01:37:54,564


2198
01:37:54,694 --> 01:37:57,436


2199
01:37:57,567 --> 01:38:00,797

I'm not saying no

2200
01:38:02,166 --> 01:38:05,662

To make a scene

2201
01:38:05,792 --> 01:38:09,796

But nobody really sees

2202
01:38:09,927 --> 01:38:11,059
(message tone)

2203
01:38:11,189 --> 01:38:13,844


2204
01:38:17,717 --> 01:38:21,286


2205
01:38:25,987 --> 01:38:27,379
(Indistinct conversations)

2206
01:38:41,524 --> 01:38:42,612
What are you doing here?

2207
01:38:56,147 --> 01:38:57,148


2208
01:38:58,236 --> 01:38:59,368
(Canci�n pop and ingl�s)

2209
01:39:29,528 --> 01:39:30,834
(Exclamations)

2210
01:42:06,163 --> 01:42:07,640
<i>(Cindy) �Let him go!
That is,</i>

2211
01:42:08,516 --> 01:42:09,862
<i>I don't care,
�sabes c�mo?</i>

2212
01:42:09,993 --> 01:42:11,429
<i>I don't care
what you think of me.</i>

2213
01:42:36,628 --> 01:42:39,370


2214
01:42:39,501 --> 01:42:42,547

I'm not saying no

2215
01:42:42,678 --> 01:42:44,158


2216
01:42:44,288 --> 01:42:47,248


2217
01:42:47,378 --> 01:42:50,729

I'm not saying no

2218
01:42:50,860 --> 01:42:52,035


2219
01:42:52,166 --> 01:42:53,732


2220
01:42:53,863 --> 01:42:55,473

Of the town

2221
01:42:55,604 --> 01:42:57,127

Something about us

2222
01:42:57,258 --> 01:42:59,129

Are ours

2223
01:42:59,260 --> 01:43:01,044


2224
01:43:01,175 --> 01:43:03,220

To make a scene

2225
01:43:03,351 --> 01:43:07,224

But nobody really sees

2226
01:43:07,355 --> 01:43:10,706


2227
01:43:10,836 --> 01:43:12,490


2228
01:43:12,621 --> 01:43:15,189

Balenciaga

2229
01:43:15,319 --> 01:43:18,540


2230
01:43:18,670 --> 01:43:22,457

I have nothing to hide

2231
01:43:22,587 --> 01:43:23,588


2232
01:43:26,330 --> 01:43:30,160

There is nothing to hide

2233
01:43:30,291 --> 01:43:31,335


2234
01:43:34,077 --> 01:43:37,950

There is nothing to hide

2235
01:43:38,081 --> 01:43:39,038


2236
01:43:39,169 --> 01:43:41,824


2237
01:43:41,954 --> 01:43:45,654

Of telephones

2238
01:43:46,916 --> 01:43:49,658


2239
01:43:49,788 --> 01:43:53,836

I didn't say no

2240
01:43:53,966 --> 01:43:55,533


2241
01:43:55,664 --> 01:43:57,448

Of the town

2242
01:43:57,579 --> 01:43:59,276

About us

2243
01:43:59,407 --> 01:44:01,539

Are ours

2244
01:44:01,670 --> 01:44:03,454


2245
01:44:03,585 --> 01:44:05,587

To make a scene

2246
01:44:05,717 --> 01:44:09,765

But nobody really sees

2247
01:44:09,895 --> 01:44:13,072


2248
01:44:13,203 --> 01:44:15,074


2249
01:44:15,205 --> 01:44:17,599

Balenciaga

2250
01:44:17,729 --> 01:44:20,950


2251
01:44:21,080 --> 01:44:24,649

I have nothing to hide

2252
01:44:24,780 --> 01:44:25,824


2253
01:44:28,871 --> 01:44:32,527

I have nothing to hide

2254
01:44:32,657 --> 01:44:33,702


2255
01:44:36,574 --> 01:44:40,448

There is nothing to hide

2256
01:44:40,578 --> 01:44:42,711


2257
01:44:42,841 --> 01:44:44,800
<i>(Cindy) No, I'm not her "little friend",
�sabes c�mo?</i>

2258
01:44:44,930 --> 01:44:48,194

There is nothing to hide

2259
01:44:48,325 --> 01:44:49,370


2260
01:44:50,849 --> 01:44:52,808


2261
01:44:52,938 --> 01:44:56,028

There is nothing to hide

2262
01:44:56,159 --> 01:44:57,334


2263
01:44:57,465 --> 01:45:00,119


2264
01:45:00,250 --> 01:45:01,947


2265
01:45:02,078 --> 01:45:04,341

Balenciaga

2266
01:45:04,472 --> 01:45:07,823


2267
01:45:07,953 --> 01:45:11,609

I have nothing to hide

2268
01:45:11,740 --> 01:45:12,784


2269
01:45:15,657 --> 01:45:19,574

I have nothing to hide

2270
01:45:19,704 --> 01:45:20,705


2271
01:45:44,250 --> 01:45:45,600
(M�sica melanc�lica)
